LES MADELEINES

octobre 8, 2018

Une madeleine est une spécialité pâtissière traditionnelle Lorraine en forme de coquillage, ronde ou allongée, qui est originaire de la ville de Commercy.

La légende raconte que, le duc de Lorraine, n’ayant pas le moindre gâteau à proposer à ses invités, a baptisé ces gâteaux en hommage à Madeleine Paulmier, la jeune cuisinière qui les a cuisinés au dernier moment pour sauver le duc de l’embarras. Selon d’autres sources, le gâteau remonterait à l’origine du pèlerinage de Saint-Jacques-de-Compostelle: une jeune fille nommée Madeleine en aurait cuisinés, moulés dans des coquilles Saint-Jacques.

Laissons l’origine du mot de côté, si vous êtes amateur de Proust, vous savez que c’est un petit gâteau qui a déclenché des réminiscences d’enfance chez le narrateur du roman Du côté de chez Swann.

Je portai à mes lèvres une cuillerée du thé où j’avais laissé s’amollir un morceau de madeleine’ est une des phrases les plus connues de la littérature française.

C’est quand même décevant de découvrir que les brouillons du roman révèlent qu’à l’origine c’était une tranche de pain grillé qui a été trempée dans le thé !

Quelle est votre pâtisserie française préférée ? Les palmiers, les profiteroles, les mille feuilles, les puits d’amour …

MADELEINES

A madeleine is a traditional speciality cake from the Lorraine in the shape of a rounded or elongated shell, which originally came from the town of Commercy.

According to legend, the duke of Lorraine, who was completely out of cakes to offer to his guests, named these cakes in honour of Madeleine Paulmier, the young cook who made them at the last minute to save the duke from embarrassment. According to other sources, the cake dates back to the Saint-Jacques de Compostelle pilgrimage : a young girl called Madeleine is said to have cooked them in ‘coquille Saint-Jacques’ moulds.

Leaving the origins of the word aside, if you’re a lover of Proust, you know that it’s a little cake which triggered memories of childhood in the narrator of the novel ‘Du côté de chez Swann’.

I brought to my lips a spoonful of tea in which I had dunked a piece of madeleine’ is one of the most famous phrases in French literature.

Still, it’s disappointing to find out that early drafts of the novel showed that originally it was a piece of toast which was dunked in the tea !

What’s your favourite French pastry or cake ? Palmiers, profiteroles, mille feuilles, puits d’amour …


LA MADELEINE

décembre 2, 2014

Qu’est-ce que ça signifie pour vous le mot madeleine ?

Si vous êtes amateur de Proust, vous savez que c’est un petit gâteau qui déclenchait des réminiscences d’enfance chez le narrateur du roman  Du côté de chez Swann. Je portai à mes lèvres une cuillerée du thé où j’avais laissé s’amollir un morceau de madeleine’ est une des phrases les plus connues de la littérature française. C’est décevant de découvrir que les brouillons du roman révèlent qu’à l’origine c’était une tranche de pain grillé qui a été trempée dans le thé.

Cette spécialité pâtissière traditionnelle lorraine en forme de coquillage est originaire de Commercy. Au début du XXe siècle, des vendeuses de madeleines portant de grands paniers d’osier circulaient en gare de Commercy en criant les noms des fabriques et en essayant de vendre le maximum de boîtes de madeleines, un spectacle coloré et bruyant.

Symbole de convivialité, la madeleine est souvent présente au goûter des enfants ou à la pause-café en entreprise. On les retrouve en Espagne, où elles auraient été apportées par les Français lors des pèlerinages à Saint Jacques de Compostelle.

Mais attention, Madeleine a beaucoup d’incarnations. La Madeleine est une église catholique célèbre dans le VIIIe arrondissement de Paris. Madeleine est aussi une station du métro parisien des lignes 8, 12 et 14, un village troglodytique en Périgord et une belle chanson de Jacques Brel.

madeleines new MADELEINE

What does the word ‘madeleine’ mean to you ?

If you’re a lover of Proust, you know that it’s a little cake which triggered memories of childhood in the narrator of the novel ‘Du côté de chez Swann’. ‘I brought to my lips a spoonful of tea in which I had dunked a piece of madeleine’ is one of the most famous phrases in French literature. It’s disappointing to find out that early drafts of the novel showed that originally it was a piece of toast which was dunked in the tea.

This traditional speciality cake from the Lorraine in the shape of a shell came from Commercy. At the beginning of the twentieth century, madeleine sellers carrying large wicker baskets walked  around Commercy station calling out the names of the factories and trying to sell as many boxes of madeleines as possible, a colourful and noisy spectacle.

A symbol of conviviality, madeleines are often eaten by children at teatime or at company coffee breaks. They’re also found in Spain, apparently taken there by French people taking part in the pilgrimage to Saint Jacques de Compostelle.

But be careful, Madeleine has a lot of incarnations. La Madeleine is a famous catholic church in the eighth arrondissement’ of Paris. Madeleine is also a Paris metro station on lines 8, 12 and 14, a cave-dwellers village in the Dordogne and a beautiful song by Jacques Brel.