L’APÉRO QUI ROULE

juillet 19, 2021

Les fêtards parisiens qui cherchent une expérience pas comme les autres peuvent profiter du Cyclo-Café qui vous permet de sillonner la capitale à boire un coup entre potes, tout en étant dirigé par un barman sobre.

C’est un concept ludique qui vous amène hors des sentiers battus. Vous conciliez trois activités: un peu de tourisme, la pédale et le levé de coude. On vous propose un trajet rive gauche de 60 minutes sur les plus belles artères parisiennes ou un trajet de 120 minutes avec option karaoké ou pique-nique.

Le bar mobile est surtout populaire pour les enterrements de vie de garçon ou fille. Picoler et faire un peu de sport en même temps, c’est quand même une idée originale. C’est aussi une bonne solution pour trinquer mais éviter d’être arrêté par la police avec trop d’alcool dans le sang car le fait de pédaler permet l’élimination plus rapide de l’alcool ingéré.

Une bonne nouvelle pour les fainéants: la machine est munie de cinq sièges sans pédale. Donc, pour une ambiance de dingo, un moment top dont vous vous souviendrez toujours, pourquoi ne pas essayer le Cyclo-Café?

À consommer sans modération!

THE APERITIF ON WHEELS

Parisian party-goers who are looking for an unusual experience can avail themselves of the Cyclo-Café which allows you to criss-cross the capital whilst having a drink with your mates, steered by a sober barman.

It’s a fun concept which takes you off the beaten track. You can combine three activities: a bit of tourism, cycling and having a drink. You can choose from a 60 minute trip on the left bank taking in the most beautiful streets of Paris or a 120 minute trip with a karaoke or picnic option.

The mobile bar is particularly popular for stag nights and hen nights. Boozing and doing a bit of sport at the same time is quite an original idea. It’s also a good solution for raising a toast but avoiding being picked up by the police with too much alcohol in your blood, as pedalling helps to speed up the elimination of the alcohol you’ve consumed.

Good news for lazybones: the machine is equipped with five pedal-free seats. So, for a crazy atmosphere and a great occasion which you’ll always remember, why not try the Cyclo-Café?

Enjoy without moderation!


PARIS PLAGES

juillet 23, 2013

Voilà, à partir du 20 juillet, les Parisiens n’ont plus besoin d’aller à la mer pour profiter des plaisirs de la plage.

Comme tous les étés depuis 2002, les Franciliens peuvent s’offrir des vacances au bord de la Seine. Le projet du maire socialiste de Paris, Bertrand Delanoë, de fournir un refuge pour les citoyens enfermés dans la chaleur étouffante de Paris en plein été, a fait un carton chez les riverains autant que chez les touristes (4 millions de visiteurs attendus).

Au départ il s’agissait d’une seule plage sur la Rive Droite. En 2006, on a ajouté une deuxième plage sur la Rive Gauche et en 2007 une troisième autour du Bassin de la Villette.

Les voies sur berges sont fermées à la circulation. Les automobilistes se plaignent, mais ceux qui sont obligés de rester dans la capitale à cause du travail ou qui ne peuvent pas se payer des vacances à la mer sont ravis de l’ambiance bon enfant, des milliers de tonnes de sable, des activités gratuites ouvertes à tous et des nombreuses possibilités de détente.

Les seules interdictions : faire bronzette seins nus ou se baigner dans la Seine.

English: A view of the Paris Plages 2009

Paris Plages  (Photo credit: Wikipedia)

PARIS PLAGES

There you go, from 20th July, Parisians no longer need to go to the seaside to enjoy the pleasures of the beach.

Like every summer since 2002, the inhabitants of the Paris area can treat themselves to a holiday by the Seine. Sociaistl mayor Bertrand Delanoë’s idea of providing a refuge for citizens stuck in the stifling heat of Paris in mid-summer has been a big hit with the locals as well as with tourists (4 million visitors expected).

Originally there was just one beach on the Right Bank. In 2006 a second was added on the Left Bank and in 2007 a third around the Bassin de la Villette.

The riverside expressways are closed to traffic. Car drivers complain, but people who are forced to stay in the capital because of work or who can’t afford to treat themselves to seaside holidays are delighted with the easy-going atmosphere, the thousands of tons of sand, the free activities open to everyone and the numerous ways of relaxing.

The only things you can’t do : sunbathe topless or bathe in the Seine.