ANNIE ERNAUX REÇOIT LE PRIX NOBEL DE LA LITTÉRATURE

décembre 12, 2022

Annie Ernaux, âgée de 82 ans, est la première femme française à décrocher le prix Nobel de la littérature. Elle a reçu sa médaille à Stockholm samedi.

Dans un discours plein d’émotion, elle a rendu hommage à Albert Camus (Nobel de littérature en 1957) et “ces écrivains disparus aux contemporains que j’admire”. Elle voulait aussi remercier le jury “au nom de ceux qui ne sont pas ici, ces hommes et ces femmes qui ont parfois trouvé dans mes livres des raisons de vivre et de lutter, de se sentir plus fiers”.

Ça fait déjà plusieurs mois depuis qu’une de mes étudiantes m’a proposé de lire ensemble un livre d’Annie Ernaux. C’était bien avant le décernement du prix Nobel. Elle avait quand même une longueur d’avance.

On a choisi La Place, un texte court publié en 1983. C’est un livre idéal pour étudier le français car il consiste en seulement 50 pages, écrites d’une manière simple et directe, sans aucun enjolivement. Sa lecture est pourtant vraiment gratifiante: aucun mot gaspillé en racontant la vie de son père et le conflit de loyauté qu’elle ressent quant à sa place dans la société après son départ du milieu rural pour aller à la fac et devenir professeure.

Si La Place vous plaît, vous allez sans doute vouloir passer au roman le plus connu d’Annie Ernaux, Les Années, l’histoire d’une femme située dans un contexte historique, social, politique, de l’immédiate après-guerre à la veille de l’élection présidentielle de Nicolas Sarkozy.

Pour voyager dans l’oeuvre d’Annie Ernaux Les Années, écoutez ce podcast de France Inter:

https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/serie-les-annees-d-annie-ernaux

ANNIE ERNAUX RECEIVES THE NOBEL PRIZE FOR LITERATURE

Annie Ernaux, aged 82, is the first French woman to win the Nobel prize for literature. She received her medal in Stockholm on Saturday.

In an emotionally charged speech, she paid tribute to Albert Camus (Nobel prize for literature in 1957) and “those authors no longer with us whom I admire”. She also wanted to thank the jury “in the name of those who aren’t here today, those men and women who have sometimes found in my books, reasons for living and fighting, for feeling proud”.

It was several months ago now that one of my students suggested reading an Annie Ernaux book together.This was well before the Nobel prize was awarded. She was certainly ahead of the curve.

We chose “La Place”, a short text published in 1983. It’s an ideal book for studying French as it consists of only 50 pages, written in a simple, direct manner, without embellishement. And yet reading it is really rewarding: not a single word wasted in describing her father’s life and the conflict of loyalty she experiences with regard to her place in society after her departure from a rural area to go to university and becoming a teacher.

If you enjoy “La Place”, you’ll doubtless want to progress to Annie Ernaux’ most famous novel “Les Années” (The Years), the story of a woman in an historical, social and political context, from the immediate post war years to the eve of the election to the presidency of Nicolas Sarkozy.

To get a taste of Annie Ernaux’ book “Les Années”, listen to this France Inter podcast:

https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/serie-les-annees-d-annie-ernaux


UNE FUITE PRÉSIDENTIELLE

octobre 23, 2017

Âgé de deux ans, il est originaire d’un refuge pour chiens. Il a le dos au feu et le ventre à table. Il s’appelle Nemo.

Depuis son arrivée à l’Élysée cet été, sa photo a fait le tour du monde. Mais ce week-end il a dépassé la mesure en donnant une toute nouvelle signification aux mots “une fuite présidentielle”.

Il a levé la patte pour se soulager copieusement sur la cheminée très ornée du bureau d’Emmanuel Macron pendant une réunion filmée du président avec des sous-secrétaires d’État.

Il est en train de faire un truc assez extraordinaire” déclare Macron.

Ça arrive souvent?” demande un des participants. Tout le monde rigole. Macron a la bonne grace de paraître gêné.

Vous avez déclenché chez mon chien un comportement totalement inhabituel” prétend le président, déclinant toute responsabilité. Il demande pardon et la réunion continue.

Ce n’est pas le premier chien présidentiel à dépasser les bornes. Les chiens de Nicolas Sarkozy ont tant vandalisé des meubles anciens que l’on a dû dépenser des milliers d’euros de deniers publics pour les restaurer.

Pour regarder cet incident drôle ou dégueulasse selon votre point de vue:

http://www.lci.fr/insolite/video-quand-nemo-le-chien-d-emmanuel-macron-se-soulage-en-pleine-reunion-a-l-elysee-2068066.html

A PRESIDENTIAL LEAK

The two year-old comes from a dog rescue centre. He’s feeling very much at home. He’s called Nemo.

Since he arrived at the Élysée palace this summer, his photo has gone all round the world. But this weekend, he overstepped the mark, giving a whole new meaning to the words “presidential leak”. He cocked his leg to relieve himself copiously on the ornate fireplace in Emmanuel Macron’s office during a filmed meeting of the president with junior ministers.

He’s doing something quite extraordinary” declares Macron.

Does this happen often?” one of the participants asks. Everyone laughs. Macron has the good grace to look embarrassed.

You’ve set off a completely unusual behaviour in my dog” claims the president, denying all responsibility. He apologises and the meeting continues.

It’s not the first time that a presidential dog has gone too far. Nicolas Sarkozy’s dogs caused so much damage to antique furniture that thousands of euros of public money had to be spent on restoring them.

To watch this incident – amusing or disgusting according to your point of view:

http://www.lci.fr/insolite/video-quand-nemo-le-chien-d-emmanuel-macron-se-soulage-en-pleine-reunion-a-l-elysee-2068066.html


C’EST QUOI, LE BON COIN?

octobre 24, 2016

Des patrons lyonnais ont expliqué à Nicolas Sarkozy qu’ils recrutaient sur Le Bon Coin et il a prononcé la célèbre phrase “C’est quoi, le bon coin?” Pourtant l’ex-Président de la République, qui est en train d’essayer de se faire réélire comme candidat de la droite, doit être un des rares Français qui n’ont pas entendu parler de ce site web pour petites annonces entre particuliers.

Avec plus de 26 millions d’annonces (800 000 nouvelles chaque jour – gratuites à placer), cette brocante virtuelle est un des sites français les plus consultés (derrière Google, Facebook, Orange et Microsoft et coude à coude avec Dailymotion et Amazon).

Qu’est-ce qu’on peut vendre sur Le Bon Coin? C’est peut-être plus facile de noter ce qui est proscrit: les armes, la drogue, le tabac, les médicaments, les compléments alimentaires, les offres de massage, les parfums et cosmétiques d’occasion. Autrement, vous pouvez bazarder quoi que ce soit et, avec un peu de chance, trouver un acheteur parmi les 22 millions de visiteurs uniques par mois.

Les internautes trouvent de tout dans cette caverne d’Ali Baba: une parachute, des bagnoles, un château dans les Yvelines à 12 millions d’euros, des fringues, un crachoir dentaire de 1885. Il y a un truc pour faire ça, mais si vous avez le coup, on peut trouver de bonnes affaires ou se faire pas mal de fric.

Le Bon Coin ou Au Bon Coin est aussi un nom populaire pour un café ou restaurant. Vous en trouverez partout en France.

À lire aussi: mon article La Braderie de Lille dans l’archive du 5 septembre 2016.

WHAT IS THE GOOD CORNER?

Bosses in Lyon explained to Nicolas Sarkozy that they were recruiting on “Le Bon Coin” (the good corner) and he famously said “What’s that, the Good Corner?” However, the ex-President of France who is trying to get himself re-elected as the right-wing candidate, must be of the few French people who haven’t heard of this website for small ads between private individuals.

With over 26 million ads (800,000 new ones every day, they’re free to place), this virtual second-hand market is one of the most popular French websites (after Google, Facebook, Orange and Microsoft and neck and neck with Dailymotion and Amazon).

What can you sell on “The Good Corner”? Perhaps it’s easier to note what you can’t sell: firearms, drugs, tobacco, medicines, food supplements, offers of massage, second-hand perfumes and cosmetics. Otherwise, you can chuck out whatever you like and, with a bit of luck, find a buyer amongst the 22 million unique visitors per month.

Internet users find all sorts of things in this Aladdin’s cave: a parachute, old cars, a castle in the Yvelines (posh suburb of Paris) for 12 million euros, clothing, a dentist’s spittoon dating from 1885. There’s a knack to it, but if you’ve got the knack, you can find bargains or make yourself quite a bit of money.

Le Bon Coin” or “Au Bon Coin” is also a popular name for a café or restaurant. You’ll find them all over France.

Further reading: my article “The Lille Street Market” in the archive dated 5 September 2016.


LE SPARADRAP DU CAPITAINE HADDOCK

octobre 17, 2016

Un petit tour d’Internet vous révélera un tas de références au sparadrap du Capitaine Haddock, surtout à propos d’hommes politiques français bien connus. Mais que veut dire ce dicton mystérieux? Peut-être seuls les Tintinophiles parmi vous seront à la page là-dessus.

C’est une référence à un personnage qui figure dans les BD d’Hergé, Les Aventures de Tintin. Le Capitaine Haddock a fait sa première apparition dans Le Crabe aux Pinces d’Or, mais c’est dans l’Affaire Tournesol que l’on trouve la scène mémorable où le Capitaine Haddock tente en vain de se débarrasser d’un pansement qui lui colle partout. Le marin bien-aimé devient rapidement de plus un plus énervé.

De nos jours, la phrase est appliquée à une affaire gênante qui refuse de se calmer. Emplois fictifs (Alain Juppé), l’affaire Bettencourt (Nicolas Sarkozy), la déchéance de nationalité (François Hollande), l’aéroport de Notre Dame des Landes (Jean-Marc Ayrault), TTIP (la commission Européenne) et j’en passe, des questions controversées qui attrapent comme un papier tue-mouche et semblent retourner pour l’éternité. Vous trouverez sans doute plusieurs exemples pareils dans votre propre pays.

Le caricaturiste belge Hergé, mort en 1983, (de son vrai nom Georges Remi – il a simplement inversé ses initiales) serait ravi de savoir que le gag du sparadrap a perduré jusqu’au XXIe siècle.

Pour regarder une vidéo de l’Affaire Tournesol : https://www.youtube.com/watch?v=nYNY743JI8I 

CAPTAIN HADDOCK’S ELASTOPLAST

A quick whizz round the Internet will produce a load of references to Captain Haddock’s elastoplast, especially concerning well-known French politicians. But what does this mysterious saying mean? Maybe only the Tintin lovers amongst you will be up to speed on it.

It’s a reference to a character who appears in the Hergé cartoons, The Adventures of Tintin. Captain Haddock made his debut in The Crab with the Golden Claws, but it’s in The Calculus Affair that you find the memorable scene where Captain Haddock tries in vain to get rid of an elastoplast which sticks all over him. The beloved sailor quickly gets more and more annoyed.

These days, the phrase is applied to an embarrassing affair that just won’t go away. Fictional posts (Alain Juppé), the Bettencourt affair (Nicolas Sarkozy), the loss of nationality issue (François Hollande), Notre Dame des Landes airport (Jean-Marc Ayrault), TTIP (the European Commission) and so on, controversial issues which stick like fly paper and seem to keep coming back forever. Doubtless you’ll find lots of similar examples in your own country.

The Belgian cartoonist Hergé, who died in 1983 (real name Georges Remi – he simply reversed his initials) would be delighted to know that the elastoplast gag has survived into the 21st century.

To see a video of l’Affaire Tournesol: https://www.youtube.com/watch?v=nYNY743JI8I 


POURQUOI CHANGER DE NOM?

mai 8, 2015

Toute personne a le droit de changer de nom pour des raisons légitimes : si le nom a une consonance étrangère, ridicule ou péjorative. De nos jours quelqu’un qui porte le même nom qu’une personne célèbre (avec une bonne ou une mauvaise réputation) le change souvent pour éviter tout embarras.

Mais quand un parti politique propose de changer son nom, on ne peut pas s’empêcher de s’interroger sur ses motifs. L’UMP (L’union pour un mouvement populaire), le parti de Nicolas Sarkozy, vient de devenir Les Républicains. C’est le sixième nom des droitistes sous la Ve République.

Moderniser le parti, rassembler le clan, redynamiser le mouvement sont les raisons supposées pour ce changement. Mais les scandales qui ont poursuivi l’UMP ces dernières années représentent une cause plus plausible pour ce changement d’image.

Et le lien avec les Républicains aux États-Unis ? Sûrement pas une coïncidence. Monsieur Sarkozy a un deuxième quinquennat à l’Élysée à l’œil.

les republicains

WHY CHANGE NAME ?

Everyone has the right to change their name for legitimate reasons : if the name sounds strange, ridiculous or pejorative. Nowadays someone who has the same name as a celebrity (with a good or a bad reputation) often changes it to avoid any embarrassment.

But when a political party proposes to change its name, one can’t help but wonder about its motives. The UMP (Union for a Popular Movement), Nicolas Arkozy’s party, has just become ‘The Republicans’. It’s the sixth new name for the right-wing party under the Fifth Republic.

Modernising the party, uniting it and making the movement more dynamic are the supposed reasons for this change. But the scandals which have dogged the UMP over recent years are a more likely reason for this change of image.

And the link with the Republicans in the United States? Surely not a coincidence? Mr Sarkozy has his eye on a second five-year term as President.