MÉTRO, BOULOT, TOMBEAU

janvier 30, 2023

Métro, boulot, dodo’ Vous êtes sans doute déjà tombés sur cette expression bien-aimée des Français. Cette façon succincte de critiquer la monotonie de la vie quotidienne dérive de la dernière ligne du poème de Pierre Béarn écrit en 1951: Au déboulé garçon pointe ton numéro / Pour gagner ainsi le salaire / D’un morne jour utilitaire / Métro, boulot, bistro, mégots, dodo, zéro. La popularisation de l’expression est surtout liée aux événements de mai 1968.

Pendant ce mois de janvier 2023, plusieurs centaines de milliers de personnes ont manifesté en France contre la réforme des retraites portée par le gouvernement (mais qui ne trouvera peut-être pas une majorité au parlement).

Parmi les pancartes des manifestants une nouvelle version de la phrase préférée des profs de français comme langue étrangère a attiré mon attention: “Métro, boulot, tombeau” fait allusion à l’allongement progressif de l’âge de la retraite de 62 ans à 64 ans d’ici 2030 qui est proposé.

D’autres slogans accrocheurs repérés:

La retraite avant l’arthrite

Pas de planète, pas de retraite

Plus de retraités joviaux, moins d’évadés fiscaux

Allô pépé, tu peux garder les mômes? Bah nan, j’peux pas, chuis au taf!

Une chanson d’Eddy Mitchell, qui date de 1971, semble bien incarner la phrase: https://www.youtube.com/watch?v=DFy_IRYTt7o

Lecture supplémentaire: mon article dans l’archive de mars 2014: Vélo, boulot, dodo https://saliannefrenchfocus.wordpress.com/2014/03/18/1881/

METRO, WORK, GRAVE

Métro, boulot, dodo’. You’ve doubtless already come across this well-loved French expression. This succinct way of criticising the monotony of daily life which has its roots in the last line of the poem of Pierre Béarn written in 1952: Rush in boy punch your number / Thus to earn the salary / Of a dreary utilitarian day / Metro, work, bistro, cigs, sleep, zero. The expression really became popular during the events of May 1968.

During January 2023, severalhundred thousand people en France demonstrated against the government’s proposed retirement reform (which may not get a parliamentary majority).

Amongst the protesters’ placards a new version of the favourite phrase of teachers of French as a foreign language caught my eye: ‘Métro, boulot, tombeau’ (metro, work, grave) refers to the proposed progressive extension of the retirement age from 62 to 64 between now and 2030.

Other eye-catching slogans spotted:

La retraite avant l’arthrite (Retirement before arthritis)

Pas de planète, pas de retraite (No planet, no retirement)

Plus de retraités joviaux, moins d’évadés fiscaux (More happy retirees, less tax evaders)

Allô pépé, tu peux garder les mômes? Bah nan, j’peux pas, chuis au taf! (Hello Grandad, can you look after the kids? No, I can’t, I’m at work!)

An Eddy Mitchell song from 1971 seems to illustrate the phrase well: https://www.youtube.com/watch?v=DFy_IRYTt7o

Further reading: my article ‘Vélo, boulot, dodo’ from the March 2014 archive: https://saliannefrenchfocus.wordpress.com/2014/03/18/1881/


LA RENTRÉE

août 29, 2022

Les vacances se terminent, c’est le moment de reprendre le métro, boulot, dodo. C’est la rentrée: un des mots les plus galvaudés de la langue française. En plus de la rentrée scolaire et la rentrée au travail, on parle maintenant des rentrées littéraires, politiques et du cinéma. Ces jours de fin d’août/début septembre, où on peut s’attendre à un retour «à la normale», sont presque devenus une saison elle-même, coincée entre l’été et l’automne.

On a parfois l’impression que, pendant tout le mois d’août, on se prépare pour cette fameuse rentrée. Pour les familles, munies de leur ARS*, c’est l’occasion de reprendre le rythme quotidien, accompagné de l’odeur du neuf. Car, au fond, la rentrée n’est souvent rien d’autre qu’un festival de consommation. Ça ne m’étonnerait pas de voir surgir des cartes de vœux de rentrée dans ma boîte à lettres. Les médias regorgent de la pub pour les bonnes affaires de la rentrée et même les sonals publicitaires changent.

Cette année, la rentrée des classes aura lieu le jeudi 1er septembre pour l’ensemble des élèves du primaire, du collège et du lycée de métropole. Mais en 2022, une pénurie d’enseignants menace de gâcher la rentrée. La situation va nécessiter un recours massif à des profs contractuels. Et c’est les plus petits qui en souffriront le plus: près de la moitié des crèches manquent de personnel. À partir du 31 août, le gouvernement permet l’embauche de non diplômés, ce qui inquiète les parents qui ont déjà eu le casse-tête de trouver des places pour leurs enfants.

Belle rentrée à tous et à toutes!

*Allocation de Rentrée Scolaire, versée sous conditions de ressources aux familles ayant au moins un enfant scolarisé âgé de 6 à 18 ans pour les aider à financer la rentrée scolaire. En 2022, le montant s’élève à 392,05 – 428,03 euros, selon l’âge de l’enfant.

BACK TO SCHOOL

The holidays are over, it’s time to go back to the famous ‘daily grind’ (literally métro, work, sleep). It’s ‘la rentrée’ (the return) : one of the most overused words in the French language. As well as the new school year and the return to work, we now talk about the literary ‘return’, the political ‘return’ and the ‘return’ of the cinema. These days at the end of August/early September, when you can expect to get back to ‘normal’, have almost become a season in their own right, jammed between summer and autumn.

You sometimes get the feeling that throughout the whole of August, people are preparing for this famous ‘return’. For families, armed with their ARS*, it’s the moment to take up the rhythm of daily life again, accompanied by the smell of the new. Because, in actual fact, the ‘return’ is often nothing more nor less than a consumer fest. It wouldn’t surprise me to see ‘rentrée’ greetings cards popping up in my letter box. The media is overflowing with adverts for good deals and even the jingles change.

This year, the new school year starts on Thursday 1st September for all pupils in primary and secondary schools. But in 2022 a shortage of teachers threatens to spoil the return to school. The situation will require resorting to supply teachers on a massive scale. And it’s the little ones who will suffer the most: half of all crèches have staff shortages. From 31st August, the government is allowing people to take on unqualified staff, which is worrying for parents who’ve already had the headache of finding places for their children.

Happy rentrée to everyone!

*Allocation de Rentrée Scolaire, a means-tested benefit paid to families with at least one child of school age between 6 and 18 to help them with the expense of going back to school. In 2022, this amounts to 392,05 – 428,03 euros, depending on the age of the child.