C’EST LA SAISON DES PIQUE-NIQUES

août 9, 2021

Les définitions d’un pique-nique sont nombreuses, mais ce qu’on peut dire à coup sûr c’est qu’il s’agit d’un repas collectif pris en plein air, un déjeuner sur l’herbe quoi. D’où vient ce mot qui rime si joliment? L’étymologie est souvent contestée, mais le mot pique viendrait du verbe piquer au sens de picorer, par exemple des graines. Une nique signifiait une petite chose sans valeur. Les Anglais ont piqué (autre sens du mot) le mot aux Français.

On dit que, à l’origine, le terme pique-nique correspondait à un repas au restaurant où les participants apportaient leur propre vin. Le concept d’un repas partagé où chacun contribue quelque chose a perduré. Les aristocrates qui se sont enfuis de la France au moment de la Révolution française ont emporté leurs traditions de pique-niquer dans d’autres pays, transformant ainsi ce repas luxueux de la haute société en une occasion de partage pour les masses.

Le record du plus grand pique-nique du monde a été battu en Mayenne en 2016. Une nappe longue de 20,427 km a été dressée le long du chemin de halage. Plus de 20 000 personnes y ont participé grâce à un financement participatif lancé à la radio locale; il fallait dépenser 5 euros pour un mètre de nappe.

Quels sont les éléments indispensables d’un bon pique-nique? À chacun son goût, que ce soit la formalité d’un panier bourré de tout le nécessaire: couverts, assiettes, serviettes, couverture etc. et des plats assez compliqués, ou bien un sandwich dans un sac en papier. En France, la “taxe pique-nique” sur les accessoires jetables a vu le jour en 2008 mais l’ironie a voulu qu’elle soit vite jetée.

Ce qui est le plus important, c’est le temps. Malgré les intempéries, j’espère que vous arrivez à en organiser au moins un, même si c’est dans votre propre jardin ou sur le balcon.

Les passionnés du petit Nicolas peuvent s’offrir une animation rigolote (12 minutes): https://www.youtube.com/watch?v=6_dKSRu-M7k

IT’S PICNIC TIME

There are numerous definitions of a picnic, but what you can safely say is that it’s a communal meal in the open air, lunch on the grass really. Where does this word which rhymes so pleasingly come from? The etymology is often disputed, but the word ‘pique’ is said to come from the verb ‘piquer’ in the sense of ‘to peck’, grain for example. A ‘nique’ used to mean something small with no value. The English pinched (another meaning of the word ‘piquer’) the word from the French.

It is said that originally the term picnic was used for a restaurant meal where diners brought their own wine. The concept of a shared meal where everyone contributes something has endured. The artistocrats who fled France in the French Revolution took their picnicking traditions to other countries, thus transforming this luxurious meal of the upper classes into a sharing occasion for the masses.

The world record for the biggest picnic ever was beaten in Mayenne in 2016. A 20.427 km long tablecloth was laid out along the towpath. More than 20,000 people took part thanks to crowd funding launched on local radio; you had to pay 5 euros for a metre of tablecloth.

What are the essential elements of a good picnic? Each to his own, whether it be the formality of a basket stuffed with all the necessary: cutlery, plates, serviettes, blanket etc. and quite fussy dishes, or a sandwich in a paper bag. In France, the “picnic tax” on single-use accessories came in in 2008, but ironically was soon thrown away.

What’s most important is the weather. Despite the bad weather, I hope you manage to organise at least one, even if it’s in your own garden or on the balcony.

Fans of le petit Nicolas can treat themselves to an amusing cartoon (12 minutes):


UN CHOUETTE BOL D’AIR

novembre 9, 2020

Oui, j’ai piqué mon titre d’un chapitre du livre Le petit Nicolas et les copains de Sempé/Goscinny. C’est très rigolo.Vous l’avez peut-être lu et reconnu?

L’automne, c’est vraiment la saison pour prendre un bon bol d’air et de profiter de la beauté des arbres. Chaque année ils se mettent sur leurs trente et un, nous offrant un kaléidoscope de couleurs à couper le souffle: le jaune, le rouge, l’orange et le brun. Un régal pour l’oeil.

C’est le moment de faire de belles promenades à la campagne, en forêt ou même en ville, partout où il y a des arbres. La lumière éclatante du soleil bas dans le ciel rend magiques les paysages. Et pendant ce reconfinement, une petite balade est un des plaisirs qui nous sont encore permis. Marcher est bon pour la santé physique et mentale, donc un bénéfice double.

À propos des couleurs, méfiez-vous de certains adjectifs de couleur français qui sont invariables. Ce sont les adjectifs de couleur dérivés des noms, comme des fruits, des fleurs, des animaux, des métaux et des pierres précieuses. Donc, on parle de jupes (fem.pl.) olive, lavande, saumon, argent ou émeraude, sans accord de genre ou de nombre.

Des exceptions? Malheureusement, il y en a toujours. Châtain, par exemple, est semi-variable! C’est-à-dire qu’en règle générale, châtain s’accorde en nombre mais pas en genre. Ah, les caprices de la langue française …

A LOVELY BREATH OF FRESH AIR

Yes, I pinched my title from a chapter of the book ‘ Le petit Nicolas et les copains’ (Little Nicolas and his friends) by Sempé/Goscinny. It’s very funny. You may have read and recognised it?

Autumn is really the season to get a lovely breath of fresh air and to make the most of the beauty of trees. Every year they dress up to the nines, presenting us with a kaleidoscope of breathtaking colours: yellow, red, orange and brown. A feast for the eyes.

It’s time to go for some lovely walks in the countryside, in the forest or even in the town, wherever there are trees. The brilliant light of the sun low in the sky makes the landscapes magical. And during this second lockdown, a short stroll is one of the pleasures still allowed. Walking is good for your physical and mental health, so there’s a double benefit.

Talking of colours, beware of certain French colour adjectives which are invariable. These are colour adjectives derived from nouns, such as fruits, flowers, animals, metals and gems. So you talk about olive green, lavender, salmon-pink, silver or emerald green skirts (in the plural), but the adjective remains in the masculine singular.

Exceptions? Unfortunately, there’s always some. Chestnut-brown for example is semi-variable! i.e. as a general rule, ‘châtain’ agrees in number, but not in gender. Ah, the vagaries of the French language …


UNE ADO PAS COMMODE

octobre 28, 2019

L’événement BD de l’année est incontestablement la sortie jeudi dernier du 38e album des aventures d’Astérix, La fille de Vercingétorix, avec une adolescente pas commode comme héroïne.

Le livre a un tirage sans équivalent dans le monde de l’édition française de 5 millions d’exemplaires, en quinze langues dans une trentaine de pays. Il est d’ores et déjà assuré d’être le livre le plus vendu en France en 2019.

L’ado vedette du nouvel album s’appelle Adrénaline et elle rêve qu’un autre monde est possible. L’auteur Jean-Yves Ferri assure que sa ressemblance à la jeune icône suédoise de la lutte contre le réchauffement climatique, Greta Thunberg, est “un pur hasard”, mais, comme d’habitude, les références à l’actualité sont nombreuses. Un échange entre deux jeunes amis d’Adrénaline, Blinix et Selfix, affirme que, pour trouver un boulot, il n’y a que “la rue à traverser”, une phrase qui résonne d’une manière troublante des paroles d’Emmanuel Macron.

L’initiateur de la série Astérix, René Goscinny (décédé en 1977), l’a créée avec l’illustrateur Albert Uderzo. Astérix a vu le jour dans la revue franco-belge de BD Pilote en 1959. Les histoires se passent en 50 av. J.-C. en Gaule, occupée par les Romains.

À noter que les BD Astérix sont pleines de plaisanteries pour les initiés, mais, par contre, pour les apprenants de Français, les livres cultes de la série Le Petit Nicolas de René Goscinny sont facilement compréhensibles, même pour les débutants.

Voir mon article: https://saliannefrenchfocus.wordpress.com/2014/02/13/le-petit-nicolas/

AN AWKWARD TEENAGER

The comic book event of the year is undoubtedly the publication last Thursday of the 38th album of the Adventures of Astérix: “Vercingétorix’s daughter”, with an awkward teenager as the heroine.

The book has a print-run unrivalled in French publishing of 5 million copies, in 15 languages in around 30 countries. It’s already guaranteed to be the best-selling book in France in 2019.

The teenage star of the album is called Adrénaline and she dreams that another world is possible. The author Jean-Yves Ferri claims that her resemblance to the young Swedish icon of the fight against climate change, Greta Thunberg, is “pure chance”, but as usual, there are many references to current events. An exchange between two young friends of Adrénaline, Blinix and Selfix, claims that you only have to “cross the road” to find a job, a phrase with uncanny echoes of Emmanuel Macron’s words.

The originator of the Astérix series, René Goscinny (died in 1977) created it with the illustrator Albert Uderzo. Astérix first saw the light of day in the Franco-Belgian comic strip magazine “Pilote” in 1959. The stories are set in 50 BC in Roman-occupied Gaul.

Note that the Astérix cartoons are full of in-jokes, but, on the other hand, for learners of French, René Goscinny’s cult books in “Le Petit Nicolas” series are easy to understand, even for beginners.

See my article: https://saliannefrenchfocus.wordpress.com/2014/02/13/le-petit-nicolas/


LE PETIT NICOLAS

février 13, 2014

Si vous avez la nostalgie des années cinquante et soixante et si vous cherchez des livres faciles à lire et amusants, c’est le moment de faire la connaissance du petit Nicolas.

Cette série de livres a été créée en 1959 par René Goscinny et illustrée par Jean-Jacques Sempé. Chaque livre comprend plusieurs histoires liées mais indépendantes, chacune racontant une petite aventure ou événement dans l’enfance de Nicolas. Ces péripéties sont racontées à la première personne par Nicolas lui-même.

Pour les apprenants de français, le style est très clair et le vocabulaire assez simple. Même plus de cinquante ans après leur création, le style et le dialogue ont résisté à l’épreuve du temps,  la signe d’un bon auteur. Les rebondissements sont parfois prévisibles, mais divertissants malgré cela.

Si le point de vue est naïf et égocentrique, la vision directe du monde du petit narrateur prend les grands pour cible et expose les défauts de la perception adulte. Cet élément subversif  rend la lecture très agréable.

Quelques éditions Folio Junior comprennent un supplément avec des exercices et activités intéressants, destinés aux lecteurs enfants, mais utiles aussi pour des apprenants étrangers adultes. Un film, basé sur les livres, est sorti en 2009 avec Kad Merad dans le rôle du papa de Nicolas.

le petit nicolas 1

LITTLE NICOLAS

If you feel nostalgic about the fifties and sixties and if you’re looking for easy-to-read, amusing books, it’s time to get to know little Nicolas.

This series of books was created in 1959 by René Goscinny and illustrated by Jean-Jacques Sempé. Each book comprises several linked but independent stories, each one recounting a little adventure or event in Nicolas’ childhood. These adventures are told in the first person by Nicolas himself.

For French learners, the style is very clear and the vocabulary quite straightforward. Even more than fifty years after their creation, the style and dialogue have stood the test of time, the sign of a good author. The twists and turns are sometimes predictable, but nonetheless amusing.

If the viewpoint is naïve and egocentric, the uncomplicated worldview of the little narrator targets adults and exposes the flaws in adult perceptions. This subversive element makes the books very enjoyable.

Some ‘Folio Junior’ editions include a supplement with interesting exercises and activities, intended for children, but also useful for adult learners of French. A film based on the books came out in 2009, with Kad Merad in the role of Nicolas’ dad.