LA RENTRÉE SCOLAIRE

août 30, 2021

C’est la rentrée, cette période inéluctable de l’année, difficile à éviter même si on n’a plus l’âge d’aller à l’école ou de devenir étudiant.e. Les Français en font tout un plat, souvent pour des raisons commerciales, car les grandes surfaces se mettent en quatre pour vous convaincre de dépenser vos ARS chez eux.

ARS est l’acronyme de l’allocation de rentrée scolaire versée chaque fin août aux familles qui ont des enfants scolarisés. Le montant est non négligeable: 370,31 € par enfant âgé de 6 à 10 ans, 390,74 € par enfant âgé de 11 à 14 ans et 404,28 € par enfant âgé de 15 à 18 ans. Le matériel scolaire et les vêtements neufs sont les achats les plus fréquents.

Qu’est-ce qui est différent en 2021 (à part la Covid)? Voici deux choses qui ont retenu mon attention. Cette année, pour la première fois, pour obtenir une licence, les étudiants vont devoir passer une certification d’anglais. Être nul en anglais est souvent une source de problèmes au travail. L’anglais est aussi utile pour postuler dans les masters, notamment à l’étranger, ou pour mettre en valeur un CV.

À l’école primaire, beaucoup d’enseignants s’enthousiasment pour enseigner l’intelligence artificielle à leurs élèves. Parce que l’IA est présente dans de nombreux aspects de la vie quotidienne (et le sera de plus en plus), il est important, même pour les plus petits, de comprendre comment ça fonctionne.

Si vous emmenez vos enfants à l’école en voiture à Paris, n’oubliez pas de partir en temps et en heure, car la ville passe à 30 km/h presque partout dès aujourd’hui.

Avis à tous mes lecteurs et lectrices:

Toutes les ressources sur mon site web sont désormais disponibles gratuitement. Jetez un coup d’oeil: www.saliannefrenchfocus.com

BACK TO SCHOOL

It’s back to school time, that inescapable period of the year, difficult to avoid even if you’re no longer of school or university age. The French make a big deal out of it, often for commercial reasons, as the hypermarkets bend over backwards to persuade you to spend your ARS with them.

ARS is the acronym for ‘allocation de rentrée scolaire’ (back to school benefit), paid every year to families who have children in education. The amount is not inconsiderable: 370.31 € per child aged 6 to 10, 390.74 € per child aged 11 to 14 and 40,28 € per child aged 15 to 18. School equipment and new clothes are the most common buys.

What’s different in 2021 (apart from Covid)? Here are a couple of things that caught my eye. This year, for the first time, in order to get a degree, students will have to take an English test. Being hopeless at English is often a source of problems at work. English is also useful for applying to do a masters degree or to beef up your CV.

At junior school, many teachers are keen to teach artificial intelligence to their pupils. Because AI is now part of numerous aspects of daily life (and will be more and more), it’s important, even for the youngest pupils, to understand how this works.

If you do the school run by car in Paris, don’t forget to leave in good time, as a 30 km/hour speed limit is in force from today.

Notice to all my readers:

All the resources on my website are available free of charge from today. Take a look:

www.saliannefrenchfocus.com


FINI LES VACANCES

septembre 1, 2015

Fini les vacances, fini les grasses matinées, c’est la rentrée!

Pour les familles, et surtout les familles nombreuses, c’est une période qui pousse à la dépense. Fourniture scolaire, sacoches, vêtements … du shopping sans fin.

Et ça signale une véritable guerre de prix dans les grandes surfaces françaises. Des campagnes de pub pour les articles de papeterie envahissent les écrans. Auchan a même décidé de vous rembourser deux fois la différence si vous trouvez le même article moins cher ailleurs. Un artifice de relations publiques sournois.

Pour ceux qui ont du mal à boucler leur fin de mois, l’ARS (l’allocation de rentrée scolaire) est une aubaine. Destinée à aider les parents à payer la rentrée de leurs enfants, on touche cette allocation (de 362,63 € à 395,90 € selon l’âge de l’enfant) sous condition de ressources chaque année à la fin du mois d’août.

Les parents d’enfants âgés de 6 à 18 ans, élèves ou apprentis dans l’enseignement public ou privé, sont éligibles. En 2014, environ 3 millions de familles ont bénéficié de ce versement.

Pour lire plus au sujet de la rentrée, voir mes articles Le Jour J du 2 septembre 2014 et La rentrée du 30 août 2013 .

rentree 3

THE HOLIDAYS ARE OVER

The holidays are over, no more lie-ins, it’s back to school !

For families, particularly large ones, it’s a time of heavy spending. School stationery, school bags, clothes … endless shopping.

And it’s the moment for a real price war in the supermarkets. Advertising campaigns for stationery are invading the TV screens. Auchan has even decided to refund you twice the difference if you find the same item cheaper elsewhere. A sneaky PR stunt.

For people on tight budgets, the ARS (Back to school benefit) is a godsend. Designed to help parents pay for their kids’ back-to-school expenses, this means-tested benefit (from 362,63 € to 395,90 € depending on the age of the child) is payable every year at the end of August.

Parents of children aged 6 to 18, students or apprentices in public or private schools, are eligible. In 2014, around 3 million families benefitted from this payment.

For more about ‘la rentrée’, see my articles Le Jour J dated 2 September 2014 and La rentrée dated 30 August 2013 .


LA RENTRÉE

août 30, 2013

La rentrée : un des mots les plus galvaudés de la langue française. En plus de la rentrée scolaire et la rentrée au travail, on parle maintenant des rentrées littéraires, politiques et du cinéma. Ces jours de fin d’août/début septembre, où on peut s’attendre à un retour « à la normale », sont presque devenus une saison elle-même, coincée entre l’été et l’automne.

On a parfois l’impression que, pendant tout le mois d’août, on se prépare pour cette fameuse rentrée. Pour les familles, munies de leur ARS*, c’est l’occasion de reprendre le rythme quotidien, accompagné de l’odeur du neuf. Car, au fond, la rentrée n’est souvent rien d’autre qu’un festival de consommation. Ça ne m’étonnerait pas de voir surgir des cartes de vœux de rentrée dans ma boite à lettres. Les médias regorgent de la pub pour les bonnes affaires de la rentrée et mêmes les sonals publicitaires changent. Nos présentateurs préférés reviennent tout bronzés de leurs vacances pour reprendre les rênes et la place qui leur revient.

Mais attention ! La rentrée n’a rien à voir avec Les Revenants, cette série télévisée qui a fait un malheur (une de ces expressions françaises completement contraires à l’intuition) sur Canal+ et qui a ensuite passionné les spectateurs de la Chaîne 4 britannique. Revenir d’entre les morts, c’est encore pire que la rentrée des grandes vacances !

*Allocation de Rentrée Scolaire, versée sous conditions de ressources aux familles ayant au moins un enfant scolarisé âgé de 6 à 18 ans pour les aider à financer la rentrée scolaire.

 

Français : Bus décoré pour la rentrée universi...

Bus décoré pour la rentrée universitaire (devant la faculté de droit de Strasbourg) (Photo credit: Wikipedia)

BACK TO SCHOOL

‘La rentrée’ (the return) : one of the most overused words in the French language. As well as the new school year and the return to work, we now talk about the literary ‘return’, the political ‘return’ and the ‘return’ of the cinema. These days at the end of August/early September, when you can expect to get back to ‘normal’, have almost become a season in their own right, jammed between summer and autumn.

You sometimes get the feeling that throughout the whole of August, people are preparing for this famous ‘return’. For families, armed with their ARS*, it’s the moment to take up the rhythm of daily life again, accompanied by the smell of the new. Because, in actual fact, the ‘return’ is often nothing more nor less than a consumer fest. It wouldn’t surprise me to see ‘rentrée’ greetings cards popping up in my letter box. The media is overflowing with adverts for good deals and even the jingles change. Our favourite presenters come back from holiday tanned and ready to take up the reins and resume their rightful places.

But beware ! The ‘return’ is nothing to do with ‘The Returned’, the smash hit TV series(‘faire un malheur’ – one of those completely counter-intuitive French expressions) on Canal+ which also found its devotees on the British Channel 4. Coming back from the dead, that’s even worse than coming back from your summer holiday!

*Allocation de Rentrée Scolaire, a means-tested benefit paid to families with at least one child of school age between 6 and 18 to help them with the expense of going back to school.