ANNIE ERNAUX REÇOIT LE PRIX NOBEL DE LA LITTÉRATURE

décembre 12, 2022

Annie Ernaux, âgée de 82 ans, est la première femme française à décrocher le prix Nobel de la littérature. Elle a reçu sa médaille à Stockholm samedi.

Dans un discours plein d’émotion, elle a rendu hommage à Albert Camus (Nobel de littérature en 1957) et “ces écrivains disparus aux contemporains que j’admire”. Elle voulait aussi remercier le jury “au nom de ceux qui ne sont pas ici, ces hommes et ces femmes qui ont parfois trouvé dans mes livres des raisons de vivre et de lutter, de se sentir plus fiers”.

Ça fait déjà plusieurs mois depuis qu’une de mes étudiantes m’a proposé de lire ensemble un livre d’Annie Ernaux. C’était bien avant le décernement du prix Nobel. Elle avait quand même une longueur d’avance.

On a choisi La Place, un texte court publié en 1983. C’est un livre idéal pour étudier le français car il consiste en seulement 50 pages, écrites d’une manière simple et directe, sans aucun enjolivement. Sa lecture est pourtant vraiment gratifiante: aucun mot gaspillé en racontant la vie de son père et le conflit de loyauté qu’elle ressent quant à sa place dans la société après son départ du milieu rural pour aller à la fac et devenir professeure.

Si La Place vous plaît, vous allez sans doute vouloir passer au roman le plus connu d’Annie Ernaux, Les Années, l’histoire d’une femme située dans un contexte historique, social, politique, de l’immédiate après-guerre à la veille de l’élection présidentielle de Nicolas Sarkozy.

Pour voyager dans l’oeuvre d’Annie Ernaux Les Années, écoutez ce podcast de France Inter:

https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/serie-les-annees-d-annie-ernaux

ANNIE ERNAUX RECEIVES THE NOBEL PRIZE FOR LITERATURE

Annie Ernaux, aged 82, is the first French woman to win the Nobel prize for literature. She received her medal in Stockholm on Saturday.

In an emotionally charged speech, she paid tribute to Albert Camus (Nobel prize for literature in 1957) and “those authors no longer with us whom I admire”. She also wanted to thank the jury “in the name of those who aren’t here today, those men and women who have sometimes found in my books, reasons for living and fighting, for feeling proud”.

It was several months ago now that one of my students suggested reading an Annie Ernaux book together.This was well before the Nobel prize was awarded. She was certainly ahead of the curve.

We chose “La Place”, a short text published in 1983. It’s an ideal book for studying French as it consists of only 50 pages, written in a simple, direct manner, without embellishement. And yet reading it is really rewarding: not a single word wasted in describing her father’s life and the conflict of loyalty she experiences with regard to her place in society after her departure from a rural area to go to university and becoming a teacher.

If you enjoy “La Place”, you’ll doubtless want to progress to Annie Ernaux’ most famous novel “Les Années” (The Years), the story of a woman in an historical, social and political context, from the immediate post war years to the eve of the election to the presidency of Nicolas Sarkozy.

To get a taste of Annie Ernaux’ book “Les Années”, listen to this France Inter podcast:

https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/serie-les-annees-d-annie-ernaux


UN ÉTRANGER DANS SON PAYS NATAL

novembre 8, 2013

Hier, le 7 novembre, était le centenaire de la naissance d’Albert Camus en Algérie. Ce philosophe de l’absurde a trouvé la mort de façon appropriée dans un banal accident de voiture en 1960.

Footballeur prometteur, obligé d’abandonner sa carrière à l’âge de 17 ans après un diagnostic de tuberculose, écrivain, philosophe, pacifiste, journaliste et lauréate du Prix Nobel de Littérature, Camus est sans aucun doute le plus célèbre des pieds-noirs*. Pourtant, il n’y aura pas de commémoration officielle en Algérie ce novembre de celui que la plupart des Algériens considèrent comme colonialiste. L’ironie, c’est que, partout dans le monde, le public ignore tout de l’Algérie, sauf le nom de Camus.

Pour lui, le monde était une cité ou pourraient cohabiter des hommes libres et égaux. À son avis, il n’y avait qu’un seul vrai problème philosophique : le suicide. Juger si la vie vaut ou ne vaut pas la peine d’être vécu, c’est répondre à la question fondamentale de la philosophie.

L’Étranger est probablement son livre le plus accessible, surtout aux étrangers, grâce à sa brièveté et la simplicité de l’intrigue. Comme La Peste, l’histoire se passe dans son pays natal et est souvent considérée comme un hymne à l’existentialisme et à l’aliénation.

*le terme fait allusion au million de colons d’origine européenne vivant en Algérie pendant le mandat français.

 

English: Albert Camus in 1957

Albert Camus en 1957 (Photo credit: Wikipedia)

A STRANGER IN HIS NATIVE LAND

Yesterday, 7 November, was the centenary of the birth of Albert Camus in Algeria. This philosopher of the absurd died fittingly in a banal car accident in 1960.

A promising footballer who had to give up his career aged 17 after TB was diagosed, a writer, philosopher, pacifist, journalist and Nobel prize winner, Camus is undoubtedly the most famous‘ black foot’. And yet there’s no official commemoration this November of someone who most Algerians see as a colonialist. The irony is that, all around the world, people know nothing about Algeria except the name of Camus.

For him, the world was a city where men could live freely and equally. In his view, there was only one real philosophical problem: suicide. Deciding whether life is worth living or not is philosophy’s fundamental question.

‘L’Étranger’ (The Stranger) is probably his most accessible book, particularly for foreigners, thanks to its brevity and the simplicity of the plot. Like ‘La Peste’ (The Plague), the story is set in his native country and is often thought of as a hymn to existentialism and alienation.

*a term meaning “black foot,” used to refer to the one million colonists of European origin living in Algeria during French rule.