LES SYNDROMES FRANÇAIS

février 27, 2023

Vous connaissez déjà peut-être le syndrome de Capgras (appelé aussi le syndrome de l’illusion des sosies), un dysfonctionnement cérébral décrit pour la première fois en 1923 par le psychiatre français Joseph Capgras, où le malade croit que ses proches ont été remplacés par des imposteurs qui lui veulent du mal.

Vous avez aussi peut-être entendu parler du syndrome de Stendhal? C’est un trouble psychosomatique décrit par l’écrivain français Stendhal lors de sa visite à la basilique Santa Croce à Florence en 1817 et élaboré par la psychiatre italienne Graziella Magherini en 1989, par lequel une personne est tellement bouleversée par une oeuvre d’art qu’elle souffre de symptômes physiques (comme Antonia lors de sa visite à la Galerie des Offices dans le roman The Importance of Being Seven d’Alexander McCall Smith).

Mais le syndrome de Paris est encore plus bizarre et toute autre chose. Ce sont les touristes japonais qui en souffrent: le décalage énorme entre la ville imaginée (comme elle apparaît dans des films tels que Amélie Poulain) et la réalité les rend incapables de supporter la ville, ses habitants, les détritus, même le son de la langue. La vie devient intolérable, ils doivent abandonner leurs vacances et rentrer au Japon.

Non, ce n’est pas une blague. Heureusement, du point de vue de la ville de Paris, les touristes d’autres pays étrangers ne semblent pas en être touchés et la Ville Lumière reste une des premières attractions touristiques du monde.

FRENCH SYNDROMES

Maybe you already know about Capgras syndrome (also called illusion of doubles syndrome), a brain dysfunction described for the first time in 1923 by the French psychiatrist Joseph Capgras, in which the patient believes that his nearest and dearest have been replaced by impostors who want to harm him.

Perhaps you’ve also heard about Stendhal sydrome? It’s a psychosomatic disorder described by the French writer Stendhal when he visited the Santa Croce basilica in Florence in 1817 and theorized by the Italian psychiatrist Graziella Magherini in 1989, whereby a person is so overcome by a work of art that they suffer physical symptoms (like Antonia when she visited the Uffizi Gallery in Alexander MCCall Smith’s novel ‘The Importance of Being Seven’).

But Paris syndrome is even stranger and something quite different. It’s Japanese tourists who suffer from it: the enormous difference between the city they’d imagined (as it appears in films like Amélie Poulain) and reality renders them incapable of enduring the city, its inhabitants, the litter, even the sound of the language. Life becomes intolerable, they have to abandon their holiday and go home to Japan.

No, it’s not a joke. Luckily, from the point of view of the city of Paris, other foreign tourists don’t seem to be affected by it and the city of light remains one of the world’s biggest tourist attractions.


BONNE ANNÉE

janvier 3, 2023

Malheureusement, je me trouve dans l’impossibilité de travailler en ce moment. Je me suis cassé la patelle et j’ai la jambe dans le plâtre depuis la cheville jusqu’au haut de la cuisse.

Donc, je marque une pause et j’espère pouvoir revenir avec de nouveaux articles dans quelques semaines.

Entretemps, je souhaite une très bonne année à tous mes lecteurs et lectrices.

HAPPY NEW YEAR

Unfortunately,I’m unable to work at the moment. I’ve broken my patella and have my leg in plaster from the ankle to the top of the thigh.

So, I’m taking a break and hope to be able to come back with new articles in a few weeks’ time.

Meanwhile, I wish all my readers a very happy New Year.


À QUOI SERT UN JARDIN?

février 19, 2018

Selon le dictionnaire, la définition d’un jardin est la suivante: terrain où l’on plante des végétaux comestibles ou d’agrément. C’est une définition assez générale car les jardins ne signifient pas la même chose pour tout le monde.

La liste des activités qu’on peut faire dans un jardin est sans limite, mais comprennent, entre autres: cultiver, jouer, se détendre, se reposer, cuisiner, manger, observer, communier avec la nature, s’entraîner et ainsi de suite.

Qu’est-ce que ça représente pour vous? Un passe-temps ou une corvée? Une compétence pratique qu’on peut apprendre ou un art? On dit qu’avoir la main verte est un talent inné, mais des millions de jardiniers réfutent cette notion.

Grand ou petit, un jardin vous permet d’échapper le train-train quotidien. Si le métro, boulot, dodo vous donne le cafard, rien ne vaut une petite heure au jardin. Et même si vous n’avez qu’un balcon, il est quand même possible d’accomplir des miracles de jardinage. Comme dit Voltaire: Il faut cultiver notre jardin.

Lecture complémentaire: Voir article dans l’archive du 11 novembre 2014 https://saliannefrenchfocus.wordpress.com/2014/11/18/il-faut-cultiver-notre-jardin/

WHAT’S A GARDEN FOR?

According to the dictionary, a garden is defined as follows: land where you plant edible or ornamental vegetation. It’s rather a broad definition as gardens mean different things to different people.

The list of things you can do in a garden is endless but includes, amongst others: growing, playing, relaxing, resting, cooking, eating, observing, communing with nature, working out and so on.

What does a garden mean to you? A pastime or a chore? A practical skill that can be learnt or an art? They say that having green fingers is an innate talent, but millions of gardeners refute this idea.

Large or small, a garden can allow you to escape the daily grind. If the nine-to-five routine is getting you down, there’s nothing better than spending an hour in the garden. And even if you only have a balcony, it’s still possible to work gardening miracles. As Voltaire says: We must cultivate our gardens.

Further reading: See my article in the archive dated 11 November 2014   https://saliannefrenchfocus.wordpress.com/2014/11/18/il-faut-cultiver-notre-jardin/


BONNE ANNÉE

janvier 6, 2015

Bonne année à tous mes lecteurs et à toutes mes lectrices

Réponses au quiz de fin d’année

1/ Seine-Saint-Denis  2/ Des crêpes  3/ Pas de pub  4/ Le petit Nicolas  5/ La quenelle  6/ L’absinthe  7/ le SMIC  8/ La Confédération Paysanne  9/ La Grotte Chauvet  10/ Je Vous Écris de France  11/ Sept ! 12/ Jean Jaurès  13/ Merci pour ce moment  14/ La Champagne-Ardenne  15/ Patrick Modiano  16/ Le Pont de Millau  17/ La Francophonie  18/ Le savon de Marseille  19/ L’Optimiste  20/ Quatre

Idiotismes

a/ faire polémique  b/ être à la hauteur   c/ pour ne pas dire plus  d/ être patraque  e/ cartonner ou faire un carton  f/ défrayer la chronique  g/ pousser le bouchon un peu loin  h/ avoir d’autres chats à fouetter  i/ payer les pots cassés  j/ avoir les jetons  k/ avoir une mémoire de poisson rouge  l/ battre son plein  m/ passer une nuit blanche  n/ pour comble de malheur  o/ être fini et bien fini  p/ paraître trop beau pour être vrai  q/ ne pas faire d’une mouche un éléphant  r/ c’est comme porter de l’eau à la rivière  s/ ce n’est pas de la tarte  t/ les carottes sont cuites


IL EST NOTAIRE

mars 28, 2014

On m’a demandé d’expliquer la différence entre un notaire et un avocat en France.

Un avocat donne des conseils à son client, prépare des lettres et des contrats, prépare une affaire avant le procès et est autorisé de comparaître devant un juge, autrement dit, de représenter son client. Il y a quelque 50 000 avocats en France, la moitié se trouvent dans la région Parisienne. Ils s’occupent de tous les aspects de la loi et beaucoup sont des spécialistes dans des domaines spécifiques.

Par contre, un notaire s’occupe surtout des affaires de propriété et de succession et n’a pas le droit de comparaître devant le tribunal. Les notaires sont nommés directement par le gouvernement.

À noter que le système français est basé sur le droit civil – le célèbre Code Napoléon – contrairement au système anglo-saxon de droit commun.

Ceux parmi vous qui ont acheté une maison en France auront sans doute eu affaire à un notaire. Si vous suivez ce lien, vous serez en compagnie d’un notaire pas comme les autres, pas du tout vieux jeu. La vidéo, qui a fait un carton sur Internet, fait partie d’une campagne de promotion de la part des Notaires de France afin de dépoussiérer leur profession. Qu’en pensez-vous ?  Lui confieriez-vous vos affaires?

http://www.youtube.com/watch?v=PRSzXLRhVw0&list=UUVaHWmJuBK_cOcQIXW2zGgA

Pour faire des progrès en conversation française, regardez et écoutez mon site web : www.saliannefrenchfocus.com  

justice

 

HE’S A SOLICITOR

I’ve been asked to explain the difference between a ‘notaire’ (solicitor) and an ‘avocat’ (lawyer) in France.

An ‘avocat’ advises his client, drafts letters and contracts, gets papers ready for court and is authorised to appear before a judge, in other words, to represent his client. There are some 50,000 ‘avocats’ in France, half of them in the Paris area. They deal with all aspects of the law and many are specialists in specific areas.

On the other hand, a ‘notaire’ deals mainly in property and inheritance matters and is not able to appear before a court. ‘Notaires’ are appointed directly by the government.

Note also that the French system is based on civil law – the famous’ Code Napoléon’, as opposed to the Anglo-Saxon common law system.  

Those of you who’ve bought a house in France will doubtless have had dealings with a ‘notaire’. If you follow this link, you’ll be in the company of a rather unusual ‘notaire’, not at all stuffy. The video, which has been a big success on the Internet, is part of a PR campaign by ‘Notaires de France’ to dust off their profession’s image. What do you think?Would you trust him with your legal business?  

http://www.youtube.com/watch?v=PRSzXLRhVw0&list=UUVaHWmJuBK_cOcQIXW2zGgA

For help with your French conversation skills, take a look and a listen to my website www.saliannefrenchfocus.com