CHARLIE COURT TOUJOURS

janvier 11, 2016

Un an après le massacre à Charlie Hebdo, le journal a sorti un numéro spécial de 32 pages, tiré à un million d’exemplaires. Ce numéro commémoratif a fait un tabac, et non seulement en France, car des dixaines de milliers d’exemplaires ont été expédiés à l’étranger. Pour faire face à la demande, le journal a eu droit à un nouveau tirage pour réapprovisionner les kiosques.

Le canard, bourré d’humour satirique, comprend, entre autres, l’histoire des événements du 7 janvier 2015 rapportée par les survivants, une édito du caricaturiste Riss, blessé lors de l’attaque maintenant directeur de Charlie, une parodie des trophées reçus pour leur défense de la liberté d’expression, une BD hilarante Comment je l’explique à mon enfant, des dessins des victimes disparus (Cabu, Wolinski, Charb, Tignous, Honoré) et des messages de soutien de personnalités.

Le journal, aujourd’hui bunkerisé dans de nouveaux locaux ultra-sécurisés à une adresse secrète continue de promouvoir un monde laïc et de défendre le droit de déconner à propos de n’importe quel sujet. Un journal qui faisait des petits dessins comme le décrit Riss est devenu un bastion de la liberté et de la laïcité. La une du numéro spécial montre un dieu taché de sang, un kalachnikov sur le dos, avec les mots Un an après, l’assassin court toujours.

Malgré les événements du 13 novembre à Paris et le chaos à Cologne le soir de la Saint Sylvestre, Charlie, lui, court toujours, sa tendance provocatrice et ses principes athées et libres-penseurs intacts. Un numéro à ne pas manquer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHARLIE’S STILL UP AND RUNNING

One year after the Charlie Hebdo massacre, the paper has brought out a special 32-page edition, with a print-run of a million copies. This commemorative issue has been a big success, and not only in France, as tens of thousands of copies have been sent abroad. To cope with demand, the paper has had to print more copies to replenish stocks in the kiosks.

The paper, which is jam-packed with satirical humour, contains, amongst other things, an account of the events of 7 January 2015 by the survivors, an editorial by the cartoonist Riss who was injured in the attack and is now the director of Charlie, a spoof on the awards received for their defence of freedom of expression, a hilarious strip cartoon ‘How to explain to my child’, cartoons by dead victims (Cabu, Wolinski, Charb, Tignous, Honoré) and messages of support from celebrities.

The paper, now ‘bunkerised’ in new ultra-secure premises at a secret address, continues to promote a secular world and to defend the right to make fun of any subject. ‘A paper with little cartoons’ as Riss describes it, has become a stronghold of freedom and secularism. The front page of the special edition shows a blood-stained god, a kalachnikov on his back, with the words ‘One year on, the assassin is still on the loose’.

Despite the events of 13 November in Paris and the mayhem in Cologne on New Year’s Eve, Charlie, its provocative streak and atheist and free-thinking principles intact, is still around. A must-read edition.


DEVANT LE KIOSQUE 5: ÇA M’INTÉRESSE

janvier 27, 2014

Vous vous trouvez perplexe devant le kiosque ? Vous restez sidéré par l’embarras du choix ? Quel hebdo acheter pour améliorer votre français ?

Une série de courts articles qui font ressortir quelques hebdomadaires français parmi les plus connus.

ÇA M’INTÉRESSE

Si la découverte des faits intéressants et des trucs farfelus vous tente, le mensuel généraliste Ça m’intéresse serait peut-être parfait pour vous. En feuilletant le magazine, vous aurez le même sentiment qu’on avait comme enfant en tournant les pages d’une encyclopédie, une entité rendue obsolète aujourd’hui à l’ère Internet.

Le magazine vise à amuser et à sensibiliser ses lecteurs à une variété de sujets comme la société, la santé, l’histoire, les sciences, l’art, l’économie, la psychologie, les techniques, la nature, l’environnement, les comportements et j’en passe. Ceci à l’aide de photos superbes et d’articles bien écrits en langage de tous les jours. Il vulgarise des sujets qui pourraient autrement ne pas être attrayants au lectorat général, en les décryptant en termes simples.

Le site web du magazine est une véritable mine de trésor d’informations intéressantes. Le bricolage, la météo, la nanotechnologie – une petite sélection des sujets abordés sous la rubrique Questions-Réponses, tandis que la Minute de la Connaissance  (http://minute-connaissance.caminteresse.fr/)comprend une série de vidéos qui expliquent toutes sortes de choses, chacune avec une durée d’environ une minute : des ressources excellentes pour les apprenants de français.

Si le monde qui vous entoure vous intéresse, n’hésitez plus devant le kiosque et  munissez-vous d’une copie de ‘Ça m’intéresse’. Vous n’en serez pas déçu.

 

ca m interesse

 

AT THE NEWSSTAND 5

Do you find yourself stumped at the newsstand? Are you staggered by the huge choice? Which weekly magazine should you buy to help you improve your French?

A series of short articles highlighting some of the most well-known French weeklies.

THAT INTERESTS ME

If you like finding out interesting facts and wacky bits and pieces, the general knowledge magazine ‘Ça m’intéresse’ might be the one for you. As you flick through the magazine, you may experience the same feeling you did as a child when turning the pages of an encyclopaedia, an obsolete entity in these daysof the Internet age.

The magazine aims to entertain and educate its readers on a variety of subjects such as society, health, history, science, art, economics, psychology, nature, environment, behaviour, to name but a few. It does this with the help of superb photos and clearly written articles suitable for the layman. It popularises topics which might otherwise not appeal to a general readership by explaining them in simple terms.

The magazine’s website is also a treasure trove of interesting information. DIY, Weather, Nanotechnology – just some of the subjects covered in the section ‘Questions/Réponses’, whilst the ‘Minute de la Connaissance’ is a series of short videos explaining all manner of things, each one lasting around a minute: excellent resources for learners of French.

If the world around you interests you, don’t hesitate at the newsstand but get hold of a copy of ‘Ça m’intéresse’. You won’t be disappointed.


DEVANT LE KIOSQUE 4: LE COURRIER INTERNATIONAL

août 23, 2013

Vous vous trouvez perplexe devant le kiosque ? Vous restez sidéré par l’embarras du choix ? Quel hebdo acheter pour améliorer votre français ?

Une série occasionnelle de courts articles qui font ressortir quelques hebdomadaires français parmi les plus connus.

LE COURRIER INTERNATIONAL

Si vous avez parfois l’impression que les médias sont trop portés sur les évènements nationaux, la prochaine fois que vous hésitez devant le kiosque, achetez-vous l’hebdo Le Courrier International.

Les journos du Courrier International  sélectionnent et traduisent en français des articles de plus de 1500 sources du monde entier : journaux, sites, blogs, pour alimenter l’hebdo et son site www.courrierinternational.com.

Parmi ses sources anglophones, on peut lire des extraits et voir des caricatures du New York Times, du Washington Post, du LA Times, de l’Independent, du Spectator, du Guardian, du New Statesman et de  l’Economist. Les articles sont très divers et parfois contreversés.

La pub est variée, elle aussi. Des voitures de luxe au recyclage des lampes, des conférences géopolitiques aux apéritifs.

Son format est plus grand mais moins épais que la plupart des hebdos. Sérieux, mais peut-être un peu indigeste, le Courrier International vous donne une vue d’ensemble de la presse mondiale et parfois vous fait considérer les choses sous un angle différent. Incontestablement digne d’être lu.

PhotonQ-La Revolution Obama

PhotonQ-La Revolution Obama (Photo credit: PhOtOnQuAnTiQuE)

Do you find yourself stumped at the newsstand ? Are you staggered by the huge choice? Which weekly magazine should you buy to help you improve your French?

An occasional series of short articles highlighting some of the most well-known French weeklies.

AT THE NEWSSTAND 4   LE COURRIER INTERNATIONAL

If you sometimes get the impression that the media spend too much time on national events, next time you’re wondering what to buy at the newsstand, try the weekly magazine ‘Le Courrier International’.

The Courrier International’s journalists select and translate into French articles from more than 1500 sources worldwide: newspapers, websites, blogs, to feed into the weekly magazine and its website www.courrierinternational.com.

Amongst its English-speaking sources, you can read extracts and see cartoons from the New York Times, the Washington Post, the LA Times, the Independent, the Spectator, the guardian, the New Statesman and the Economist. The articles are very varied and often controversial.

The advertisements are varied too. From luxury cars to recycling light bulbs, from geopolitical conferences to aperitifs.

The magazine has a larger but thinner format than most weeklies. Serious but perhaps a bit stodgy, the ‘Courrier International’ gives you an overview of the world’s press and sometimes makes you look at things in a different light. Definitely worth reading.


DEVANT LE KIOSQUE (3 )

mai 7, 2013

Vous vous trouvez perplexe devant le kiosque ? Vous restez sidéré par l’embarras du choix? Quel hebdo acheter pour améliorer votre français?

Cet article est le troisième d’une série qui fait ressortir quelques hebdomadaires français parmi les plus connus.

Do you find yourself stumped at the newsstand? Are you staggered by the huge choice? Which weekly magazine should you buy to help you improve your French?

This post is the third in a series highlighting some of the most well-known French weeklies.

 

Homme lisant le canard

Homme lisant le canard (Photo credit: matteoartizzu)

DEVANT LE KIOSQUE (3 )

Le Canard Enchaîné  –  ‘Notre métier c’est d’informer et de distraire nos lecteurs avec du papier journal et de l’encre’

Il n’y en a qu’un comme ça : un hebdomadaire à gros tirage, avec une présence Internet quasi inexistante, qui ne permet pas de publicité, et qui est pourtant en très bonne santé.

Fondé en 1915, Le Canard est devenu une institution. Huit pages de satire, d’humour, de caricatures et de révélations à faire trembler les gouvernements.

On peut l’assimiler  au Private Eye britannique avec son journalisme d’investigation, son style satirique, ses interviews imaginaires et ses caricatures. Il cible le lecteur ‘moyen’ en utilisant des mots entendus au zinc. Plusieurs expressions populaires lui sont attribuées, comme minute papillon, étranges lucarnes et bla-bla-bla.

Quelle est l’origine de ce nom bizarre ? Il fait allusion au journal radical L’homme libre qui était l’objet de censure gouvernementale au début de la première Guerre Mondiale et qui a changé son nom à L’homme enchaîné. Un canard est aussi un mot argotique qui veut dire journal, ou une rumeur salace.

Aligné politiquement ni à la gauche ni à la droite, Le Canard sort le mercredi, bourré d’articles rédigés à la main par sa petite équipe de journalistes doués,  dont les sources dénonciatrices fiables se cachent au sein du gouvernement, des services de renseignements et de l’armée. On dit que c’est le seul journal capable de faire peur aux politiques. Si vous voulez plonger dans la vie politique française, achetez-vous un Canard.

 

Le Canard Enchaine

Le Canard Enchaine (Photo credit: SteveR-)

AT THE NEWSSTAND (3)

Le Canard Enchaîné  (The Chained Duck) –  ‘Our job is to inform and amuse our readers with pen and paper’

It’s unique: a weekly magazine with a wide circulation and virtually no Internet presence which doesn’t allow any advertising and which nevertheless has a healthy readership.

Founded in 1915, ‘Le Canard’ has become an institution. Eight pages of satire, humour and revelations which can make governments tremble.

It’s sometimes compared to Britain’s ‘Private Eye’ with its investigative journalism, its satirical style, its bogus interviews and cartoons. It targets the ‘average’ reader by using the sort of language you’d hear in the pub. It’s been the source of several popular expressions like minute papillon (hold on), étranges lucarnes (strange windows, i.e. television) and bla-bla-bla (waffle).

Where does its strange name come from? It’s a reference to a radical newspaper ‘L’homme libre’ (the free man) which was censored by the government at the start of the First World War and changed its name to ‘L’homme enchaîné’ (the chained man). ‘Canard’ is also a slang word for a newspaper or a salacious rumour.

Politically aligned to neither left nor right, the ‘Canard’ comes out on Wednesdays, full of articles written by hand by its small team of talented journalists whose reliable whistle-blowing sources are hidden at the heart of government, the intelligence services and the military. It’s said that it’s the only paper that can strike fear into the hearts of politicians. If you want to immerse yourself in French politics, buy yourself a ‘Canard’.

 

 


DEVANT LE KIOSQUE 2: LE NOUVEL OBSERVATEUR

janvier 17, 2013

Vous vous trouvez perplexe devant le kiosque ? Vous restez sidéré par l’embarras du choix ? Quel hebdo acheter pour améliorer votre français ?

Une série de courts articles qui font ressortir quelques hebdomadaires français parmi les plus connus.

LE NOUVEL OBSERVATEUR 

C’est le plus important des hebdos français avec un tirage qui dépasse les 500000 copies. Souvent appelé le Nouvel Obs ou même l’Obs tout court, il se situe à gauche du spectre politique.

Fondé en 1950, il portait le nom du Nouvel Observateur Politique Économique et Littéraire, ce qui résumait bien son contenu. Dans ses environ 150 pages, il y a beaucoup à lire. La complexité du langage varie selon le sujet et le collaborateur et les articles sont généreusement parsemés d’illustrations, de photos et de dessins. Quant à la pub, ce sont souvent les produits de luxe qui tiennent une place primordiale.

Son site Internet www.tempsreel.nouvelobs.com est très complet. Vers la fin de 2011, le groupe du Nouvel Obs a racheté à 100% le site d’information  Rue 89, maintenant un site ‘autonome’ au sein du groupe.

Le magazine sort en kiosque le jeudi – la version digitale est à disposition le mercredi soir. Si vous cherchez du reportage approfondi sur les questions importantes actuelles, vous n’en serez pas déçus.

 

4213264-le-logo-du-nouvel-observateur-diapo-1

LE NOUVEL OBSERVATEUR

It’s the most popular French weekly with a circulation of over 500,000 copies. Often called le Nouvel Obs or even just l’Obs, it’s on the left of the political spectrum.

Founded in 1950, it was called  Le Nouvel Observateur Politique Économique et Littéraire (New Political, Economic & Literary Observer), a title which accurately describes its contents. In its roughly 150 pages, there’s a lot to read. The complexity of the language varies according to the subject and the contributor and the articles are well broken up with graphics, photos and cartoons. As far as advertising’s concerned, pride of place goes to luxury products.

Its Internet site www.tempsreel.nouvelobs.com is very comprehensive. Towards the end of 2011, the Nouvel Obs group bought up 100% of the news website Rue 89, now an ‘autonomous’ site within the group.

The magazine comes out on Thursdays – the digital version is available on Wednesday evenings. If you’re looking for in-depth converage of the big issues of the day, you won’t be disappointed.