Saviez-vous que la série télévisée culte Le Manège Enchanté était d’origine française? Vous pourrez bientôt réentendre retentir ‘Tournicoti Tournicoton’, la formule magique qu’employait Zébulon pour envoyer la petite fille Margote au pays du Bois-Joli, car une nouvelle série française de 52 épisodes est en production par Method Animation.
Le Manège Enchanté a été créé au début des années soixante par Serge Danot. La première série (en noir et blanc) mélangeait la technique de l’animation avec des marionettes et n’avait que treize épisodes. Danot a fini par en faire 700, qui ont été émis dans une soixantaine de pays.
La version anglaise narrée par Eric Thompson (le père de l’actrice Emma Thompson) était quand même bien différente à l’originale. Thompson trouvait les histoires simplistiques et ennuyeuses. Il a donc baissé le son, gardé les séquences et créé ses propres histoires au fur et à mesure. C’est devenu une série culte, incontournable aussi bien pour les enfants que pour les adultes. À son apogée, il comptait quelque 8 millions de téléspectateurs britanniques.
Les fans de la série ont hâte de rencontrer de nouveau leurs personnages préférés comme le chien Pollux avec son accent anglais prononcé (il faisait ‘Bow-wow-wow’ au lieu de ‘Ouah ouah’) et Flappy, le lapin qui avait toujours sommeil. Pour le retour de la série, toujours destinée aux enfants, les personnages seront modernisés pour coller au jeune public d’aujourd’hui, tout en conservant l’ADN de l’original.
On attend avec impatience les nouvelles aventures de la petite fille Margote, le diable à ressort Zébulon, l’escargot Ambroise et la vache Azalée au pays du Bois-Joli. Y aura-t-il une nouvelle version anglaise? Je regrette, mais je ne suis pas au courant.
THE RETURN OF THE MAGIC ROUNDABOUT
Did you know that the cult TV series ‘The Magic Roundabout’ was originally French? You’ll soon be able to hear the words ‘Tournicoti Tournicoton’ ring out once again, the magic formula that Zébulon (Zebedee) used to send the little girl Margote (Florence) to the land of ‘Bois-Joli’.
‘The Magic Roundabout’ was created in the early sixties by Serge Danot. The first series (in black and white) combined animation techniques with puppets and only had thirteen episodes. Danot ending up making 700, which were broadcast in around sixty countries.
The English version narrated by Eric Thompson (father of actress Emma Thompson) was nonetheless somewhat different to the original. Thompson found the stories simplistic and dull. So he turned down the sound, kept the footage and created his own stories as he went along. It became a cult series, unmissable for both children and adults. At its height, there were some 8 million British viewers.
Fans of the series can’t wait to meet up with their favourite characters again, like the dog Pollux (Dougal (de Gaulle?) with his pronounced English accent (he used to go ‘Bow-wow-wow’ instead of ‘Ouah ouah’) and the sleepy rabbit Flappy (Dylan). For the relaunch, still aimed at children, the characters will be modernised to appeal to today’s youngsters whilst keeping the DNA of the original.
We’re looking forward to the new adventures of the little girl Margote (Florence), the jack-in-the-box Zébulon (Zebedee – ze baddie?), the snail Ambroise (Brian) and the cow Azalée (Ermintrude) in the land of ‘Bois-Joli’ (Beautiful Wood/laurel). Will there be a new English version? Sorry, but I don’t know.