À L’ORÉE D’UNE SOCIÉTÉ SANS LIQUIDE?

août 7, 2017

À Stockholm en Suède, impossible de payer pour un ticket de métro en espèces. Les détaillants ont légalement le droit de refuser les pièces et les billets de banque. Même les églises préfèrent recevoir des dons par carte bancaire ou smartphone. On prédit que, d’ici cinq ans, la Suède sera une société sans cash.

Par rapport à la Suède, la France prend du retard: près d’un paiement sur deux est encore réalisé en liquide. Pourtant les autorités ne sont pas portées sur le cash, comme en témoigne la fin des billets de 500 euros et l’interdiction depuis 2015 des transactions en liquide au-delà d’un montant de 1000 euros. C’est le fait que le cash est anonyme et intraçable qui a provoqué ces restrictions.

Les moyens de paiement dématérialisés se multiplient: paiements mobiles, sans contact et sur Internet. Ces types de dispositif sont plutôt pratiques pour les gens bien insérés. Mais pour les SDF qui n’ont ni de compte bancaire ni de smartphone, qui souvent font la manche dans la rue, la disparition du cash serait une catastrophe.

D’accord, les pièces déforment les poches de votre pantalon et glissent sous les coussins du canapé mais on y est quand même drôlement attaché. Jusqu’à présent, le chèque a résisté à la carte bancaire, peut-être le cash va résister encore quelques décennies au smartphone?

Qu’en pensez-vous? Vous vous accrochez au cash ou êtes-vous prêt à dire au revoir aux pièces de monnaie et aux billets de banque?

ON THE CUSP OF A CASHLESS SOCIETY?

In Stockholm in Sweden, it’s impossible to pay for an underground ticket in cash. Retailers are legallly allowed to refuse coins and bank notes. Even churches prefer to receive donations by card or smartphone. It’s predicted that, within five years, Sweden will be a cashless society.

Compared to Sweden, France is dragging its heels: almost one in two payments is still made in cash. However, the authorities aren’t keen on cash, as shown by the withdrawal of 500 euro notes and the 2015 ban on cash transactions over 1000 euros. It’s the fact that cash is anonymous and untraceable which has brought about these restrictions.

Cash-free payment methods are on the increase: mobile phone payments, contactless and on the Internet. These types of device are rather handy for people who are well set up. But for homeless people who haven’t got either a bank account or a smartphone, who are often begging in the street, the disappearance of cash would be a disaster.

OK, coins distort your trouser pocket and slide down the sofa cushions, but we’re still awfully attached to them. So far, the cheque has fought off the bank card, perhaps cash will stand up to the smartphone for a few more decades?

What do you think? Are you still clinging to cash or are you ready to say goodbye to coins and bank notes?


MONUMENT AUX DÉSERTEURS

juillet 31, 2017

À l’occasion de l’anniversaire de la bataille de Passchendaele, dédions une pensée aux déserteurs.

C’est rare qu’on se souvienne d’eux, ils ne reçoivent pas de médailles, ils n’ont pas de commune mesure avec les héros traditionnels. Mais eux aussi, ils ont dû payer les pots cassés de la guerre.

Refuser d’accepter la violence, c’est le revers de la médaille. Ça nécessite aussi du courage de défier les convictions d’une grande majorité de la société.

C’est pour ça que Robert Coudray, le poète ferrailleur, a érigé ce monument dans son musée Morbihannais. Le panneau à côté (2e photo) explique son raisonnement.

MONUMENT TO DESERTERS

On the anniversary of the battle of Passchendaele, let’s spare a thought for deserters.

We hardly ever remember them, they don’t receive medals, they have nothing in common with traditional heroes. But they too had to suffer the consequences of war.

Refusing to accept violence is the other side of the coin. It also requires courage to fly in the face of the convictions of a large majority in society.

That’s why Robert Coudray, the scrap poet, put up this monument in his Morbihan museum. The panel to the side (2nd photo) explains his reasons.


SAVOIR NAGER

juillet 24, 2017

Les grandes vacances sont là et on attend avec plaisir les baignades, dans la mer, les lacs, les rivières et les piscines. Mais le nombre de noyades qui se produisent chaque année est toujours très élevé: près de 500 en France en 2016, 321 au Royaume-Uni en 2015.

Savoir nager est une compétence de la vie courante, mais près d’un Français sur six sondés se déclare incapable de flotter ou d’esquisser quelques brasses afin de se sauver la vie.

La moitié des femmes françaises de plus de 65 ans sont des non-nageuses, n’ayant pas bénéficié de l’apprentissage de la natation à l’école. À l’autre bout du spectre, seulement 4% des hommes âgés de 15 à 24 ans ne savent pas nager.

Pourtant, il y a d’autres facteurs responsables des noyades. Des nageurs compétents sont aussi susceptibles de perdre la vie en surestimant leurs capacités ou en se laissant surprendre par les courants ou l’eau très froide. Les personnes en surpoids ou obèses sont aussi souvent des victimes. Elles n’ont pas appris à nager, craignant de se dénuder en public.

Au Royaume-Uni, selon un rapport de la STA (Swimming Teachers Association) un enfant sur trois âgés de 10 à 16 ans ne sait pas nager. 1300 écoles n’offrent pas d’apprentissage, et beaucoup de parents disent qu’ils n’ont pas le temps d’amener leurs enfants à la piscine, où  l’entrée coûte en moyenne £4.24.

Soyez prudents et passez de bonnes vacances!

Lecture complémentaire dans l’archive: Le Doyen des Maîtres-Nageurs du 16 août 2013.

BEING ABLE TO SWIM

The summer holidays have arrived and people are looking forward to bathing in the sea, lakes, rivers and swimming pools. But the number of drownings which occur every year is still very high: nearly 500 in France in 2016, 321 in the UK in 2015.

Knowing how to swim is an essential life skill, but nearly one in six French people surveyed said that they didn’t know how to float or swim a few strokes to save themselves from drowning.

Half of women aged over 65 are non-swimmers, not having been taught swimming at school. At the other end of the spectrum, only 4% of men aged 15 to 24 can’t swim.

However, there are other factors responsible for drownings. Competent swimmers are also liable to lose their lives if they overestimate their abilities or if they get caught out by currents or very cold water. Overweight or obese people are also often victims. They haven’t learnt to swim because they’re afraid of undressing in public.

In the United Kingdom, according to a report by the STA (Swimming Teachers Association), one in three children aged 10 to 16 can’t swim. 1300 schools don’t provide swimming lessons and many parents say they haven’t got time to take their children to the swimming pool, where the entrance fee costs on average £4.24.

Be careful and have a good holiday!

Further reading in the archive: The Doyen of Lifeguards dated 16 August 2013.


SANS-CULOTTES ET SANS-CRAVATE

juillet 3, 2017

Au moment de la Révolution française, sans-culotte était le nom méprisant donné aux manifestants populaires qui portaient le pantalon à rayures au lieu de la culotte en soie portée par les membres de l’aristocratie d’Ancien Régime.

Depuis jeudi dernier, les députés britanniques ne sont plus obligés de porter la cravate au parlement. Une petite révolution qui doit peut-être son approbation au refus mardi dernier des députés masculins du groupe La France Insoumise de porter une cravate dans l’hémicycle français.

Il y a eu ici des sans-culottes, il y aura désormais des sans-cravate” a déclaré Jean-Luc Mélenchon, président du groupe.

Ce qui constitue une tenue respectueuse d’un parlement est discutable. Il me semble qu’une garde-robe progressive ou vieux jeu est actuellement le dernier de nos soucis.

L’adage l’habit ne fait pas le moine me vient à l’esprit. Le dicton a le sens que l’apparence peut-être trompeuse et aussi qu’il ne faut pas juger les gens à leur apparence. Il paraît que le proverbe viendrait du latin barba non facit philosophum, c’est-à-dire la barbe ne fait pas le philosophe.

D’autres expressions françaises utiles avec sans: sans-papiers pour un clandestin sans titre de séjour, un sans-abri pour une personne qui n’a pas de logement, un sans-parti pour quelqu’un qui n’est inscrit à aucun parti politique, un sans-travail pour une personne qui est au chômage.

NO BREECHES AND NO TIES

At the time of the French Revolution, ‘sans-culotte’ was the contemptuous name given to working-class demonstrators who wore striped trousers instead of the silk breeches worn by members of the aristocracy of the old regime.

Since last Thursday, British MPs are no longer obliged to wear ties in parliament. A little revolution which perhaps owes its acceptance to the refusal last Tuesday of male MPs of the ‘La France Insoumise’ (Rebellious France) party to wear ties on the benches of the French parliament.

There were ‘sans-culottes’ here in the past, in the future there will be ‘sans-cravate’ ” said Jean-Luc Mélenchon, president of the group.

What constitutes suitable attire for a parliament is debatable. I think whether someone’s wardrobe is progressive or outdated is currently the least of our worries.

The saying ‘l’habit ne fait pas le moine’ (the habit doesn’t make the monk – possible English equivalent ‘Don’t judge a book by its cover) comes to mind. The saying has the sense of appearances being deceptive and also that you shouldn’t judge people by their appearance. Apparently the proverb comes from the Latin ‘barba non facit philosophum’, ‘a beard doesn’t make a philosopher’.

Some other useful French expressions with ‘sans’: ‘un sans-papiersfor an illegal immigrant, ‘un sans-abri’ for a homeless person, ‘un sans-parti’ for someone who is not a member of any particular political party and ‘un sans-travail’ for an unemployed person.


LE VÉLO FÊTE SES 200 ANS

juin 26, 2017

Le Tour de France va se mettre en route samedi. Cette 104e grande boucle va se composer de 21 étapes et couvrira une distance totale de 3 521 kilomètres.

Le premier vélo a fait son apparition en 1817. C’est le baron Karl Drais qui a inventé la première bicyclette appelée la draisienne en France. Pourtant il n’y avait pas de système de direction donc il fallait se déplacer en ligne droite – loin d’être commode! Le baron aurait du mal à reconnaître sa machine face à la large gamme de vélos disponible aujourd’hui.

Le premier brevet déposé pour un vélo pliant était en 1887. Le premier vélo électrique a été inventé déjà en 1930, mais il a fallu bien longtemps avant qu’il connaisse le succès. Les premiers vélos en libre-service sont apparus à La Rochelle en 1974, les ancêtres des très populaires Vélibs de Paris. Le VTT – vélo tout terrain – est né en Californie en 1975 et est arrivé en France peu après.

Le mot vélo – abréviation depuis 1879 de vélocipède – veut dire rapide grâce aux pieds. Bien sûr il existe aussi le mot bicyclette, dérivé de bicycle plus le suffixe -ette, car les roues de la bicyclette sont plus petites que celles du bicycle. C’est logique!

De nos jours, le mot vélo est le plus courant. On dit aussi bicyclette, mais le mot semble un peu désuet. Pour ceux qui sont nostalgiques, voici un lien à la chanson charmante d’Yves Montand ‘À Bicyclette’: https://www.youtube.com/watch?v=eoHjQs6C4UY Les cyclistes branchés parlent aussi de leur petite reine, une expression dont l’origine est liée à la jeune Néerlandaise Wilhelmine d’Orange-Nassau, devenue reine des Pays-Bas à l’âge de dix ans, qui aimait beaucoup se balader à vélo. On parle aussi de la bécane, à l’origine une machine ou une moto, mais vite popularisée pour parler du vélo (et souvent aujourd’hui de l’ordinateur).

Une petite balade à vélo ou en vélo? On entend les deux, mais selon l’Académie Française, ‘en’ n’est pas correct, ‘en’ étant réservé aux transports où on peut prendre place à l’intérieur: la voiture, le train, l’avion etc. Si vous pouvez enfourcher votre deux-roues (aussi un cheval), il faut dire ‘à’. Bonne promenade!

THE BICYCLE’S 200TH BIRTHDAY

The Tour de France will get underway on Saturday. This 104th ‘grande boucle’ (big loop) will have 21 stages and will cover a total distance of 3,521 kilometres.

The first bike appeared in 1817. It was Baron Karl Drais who invented the first bicycle, known as the ‘draisienne’ in France. However, there was no steering system so you had to go in a straight line – not exactly convenient! The baron would find it hard to recognise his machine in the wide range of bikes available today.

The first patent registered for a folding bike was in 1887. The first electric bike was invented as long ago as 1930, but it took a long time for it to become successful. The first self-service bike rentals appeared in La Rochelle in 1974, the forerunners of Paris’ popular Vélib. The mountain bike was born in California in 1975 and arrived in France shortly afterwards.

The word ‘vélo’ – an abbreviation of ‘vélocipède’ since 1879 – means ‘fast thanks to your feet’, Of course the word ‘bicyclette’ also exists, derived from ‘bicycle’ plus the suffix -ette, as the ‘bicyclette’s‘ wheels are smaller than those of a ‘bicycle’. It’s logical!

Nowadays, the word ‘vélo’ is the most common. You do say ‘bicyclette’, but it seems a bit old-fashioned. For those of you in a nostalgic mood, here’s a link to the wonderful Yves Montand song ‘À Bicyclette’: https://www.youtube.com/watch?v=eoHjQs6C4UY Trendy cyclists also talk about their ‘little queen’, an expression whose origin is linked to the young Dutch girl Wilhelmine d’Orande-Nassau, who became queen of Holland at the age of ten and who loved riding around on her bike. People also refer to ‘la bécane’, originally a machine or motorbike, but soon becoming popular to refer to a bike (and today often a computer).

Une petite balade à velo or en vélo? You hear both, but according to the Académie Française, ‘en’ is not correct, being reserved for transport where you can sit inside: car, train, plane etc. If you can straddle your two-wheeler (also a horse), you should say ‘à’. Have a good ride!