LES ALIGNEMENTS D’ARBRES

mai 30, 2022

Pour ceux parmi vous qui ont sillonné la France rurale en voiture ou même à vélo, votre souvenir durable est très probablement les alignements d’arbres le long des routes. C’est l’image typique de vos cartes postales mentales.

En 1552, Henri II a ordonné de planter des ormes tout le long des routes de France car la bordure de route appartenait à l’État. L’aspect pittoresque était loin de ses pensées: il avait besoin de bois pour les affûts de canon et la construction de bateaux. En 1895, les 35 000 km de routes nationales françaises comptaient 3 millions d’arbres.

Plantés par centaines sur le bord des routes, des platanes, des frênes et autrefois des ormes (mais beaucoup moins maintenant à cause de la graphiose) contribuent massivement à la beauté de la campagne. Ils sont aussi présents dans les villes où leur effet parasol soulage les îlots de chaleur urbains.

Personne ne veut prendre la décision de supprimer des arbres inutilement, mais parfois c’est inévitable. Des milliers de platanes le long du Canal du Midi ont été colonisées par le champignon le chancre coloré qui a rendu nécessaire l’abattage de plus de 13 000 arbres. On va replanter de différentes essences comme le pin, le peuplier et le chêne.

LINES OF TREES

For those of you who have criss-crossed rural France by car or even by bike, your abiding memory is very likely to be of the lines of trees alongside the roads. It’s the quintessential image of your mental postcards.

In 1552, Henri II gave orders to plant elms all along France’s roads as the roadsides belonged to the state. The picturesque aspect was far from his thoughts: he needed wood for gun carriages and ship building. In 1895, the 35,000 km of main roads in France had 3 million trees.

Planted in their hundreds alongside roads, plane trees, ash and formerly elms (but a lot less now because of Dutch elm disease) are massive contributors to the beauty of the countryside. You also find them in towns where their parasol effect brings relief in urban heat islands.

Nobody wants to decide to get rid of trees unnecessarily, but sometimes it’s inevitable. Thousands of plane trees along the Canal du Midi have been infected with the ceratocystis plantani fungus, which has necessitated cutting down over 13,000 trees. Different species such as pine, poplar and oak will be replanted.


UN CONTRÔLEUR DE TRAIN PAS COMME LES AUTRES

mai 9, 2022

Les gens se plaignent souvent d’autres passagers dans le train qui parlent sans cesse sur leurs téléphones portables et rendent le voyage une galère. Mais pour ce qui est du contrôleur de train Ouigo Romain, les usagers semblent bien contents d’écouter ce qu’il a à dire.

Quand il a commencé le travail, il était mal à l’aise. La voix tremblait et faire les annonces était difficile pour lui. Mais peu à peu il s’y est habitué et il s’est rendu compte qu’il avait le coup pour faire rire les gens. Pour contrebalancer les problèmes quotidiens des passagers, Romain a recours à l’humour. Aujourd’hui il n’hésite plus à prendre le micro et à diffuser ses blagues partout dans le train. Et ça marche! Tout le monde rigole en entendant des annonces comme “Mesdames, messieurs, la piscine et le jacuzzi de ce train sont fermés au public”.

Et encore: “Je vous informe qu’à bord de ce train OUIGO, vous n’avez pas de restauration ni de bar. Nous essayons au maximum de vous faire faire un voyage de régime.“

Le public ferroviaire l’adore, le remercie avec effusion et lui demande des selfies. Il y en a même qui l’encouragent à devenir humoriste de stand-up.

https://www.francetvinfo.fr/economie/transports/sncf/video-romain-le-controleur-de-train-qui-fait-rire-les-passagers_5116414.html

Votre blogueuse va faire une courte pause – de retour vers la fin du mois.

AN UNUSUAL TICKET INSPECTOR

People often complain about other passengers on the train who talk incessantly on their mobile phones and make the journey a nightmare. But when it comes to the the Ouigo ticket inspector Romain, the passengers seem very happy to listen to what he has to say.

When he started the job, he was uncomfortable. His voice would tremble and making announcements was difficult for him. But he gradually got used to it and realised that he had the knack of making people laugh. To offset the passengers’ daily problems, Romain resorts to humour. Nowadays he no longer hesitates to take the microphone and broadcast his jokes all over the train. And it works! Everybody laughs when they hear his announcements such as “Ladies and gentlemen, the train’s swimming pool and jacuzzi are closed to the public”.

Here’s another one: “Please note than there is no restaurant car or bar on this OUIGO train. We’re doing our best to help you to make a diet journey”.

The railway public adores him, thanks him effusively and asks for selfies. Some even encourage him to become a stand up comedian.

Your blogger is taking a short break – back at the end of the month.


COÛTER LES YEUX DE LA TÊTE

mai 2, 2022

On attache beaucoup d’importance à la vue et aux yeux. Donc on voit facilement l’origine de l’expression coûter les yeux de la tête. Ceux qui parlent moins bien disent souvent que ça coûte la peau des fesses.

À cette époque d’inflation qui fait rage, on a recours à toute une flopée d’expressions colorées pour exprimer sa situation. Le citoyen lambda souffre financièrement, tout le monde semble être dans la mouise et rouspète contre l’envolée des prix. On dit qu’on a du mal à joindre les deux bouts ou à boucler ses fins de mois. Si on est vraiment dans la dèche, on dit qu’on est fauché, on n’a plus un radis etc.

Le magazine 60 millions de consommateurs (l’équivalent français du magazine anglais Which?) a lancé son ‘Observatoire de l’inflation’. En février 2022, l’association a constaté que le prix de son panier, composé de 31 produits de première nécessité, avait augmenté de 2,44% sur un an. L’essence, l’électricité, les aliments de base (surtout les pâtes et les huiles végétales) sont les plus touchés. Le magazine prévient de l’impact brutal sur les ménages les plus modestes.

Pour certaines personnes, les banques alimentaires sont devenues des planches de salut. Il n’y a aucun doute, aujourd’hui, faire ses courses hebdomadaires, ça douille.

COÛTER LES YEUX DE LA TÊTE (to cost an arm and a leg)

We attach a lot of importance to eyesight and our eyes. So you can easily see the origin of the expression ‘coûter les yeux de la tête’ (to cost an arm and a leg). Less well-spoken people often say ‘coûter la peau des fesses’ (to cost the skin of the buttocks).

At this time when inflation is rampant, people are resorting to a load of colourful expressions to describe their situation. The average citizen has money problems, everyone seems to be broke and is grumbling about the surge in prices. People say they’re having trouble making ends meet or making it to the end of the month. If you’re flat broke, you say you are ‘fauché’, you haven’t got a radish etc.

The magazine 60 millions de consommateurs (the French equivalent of the English magazine ‘Which?’) launched its ‘Inflation Watchdog’. In February 2022, the association recorded that the price of its basket, made up of 31 basic products, had increased by 2.44% in a year. Petrol, electricity, basic foodstuffs (especially pasta and vegetable oil) are the most affected. The magazine is warning of the drastic impact on low income households.

For some people, food banks have become a lifeline. There’s no doubt about it, doing your weekly shop these days costs a fortune.