MINUTE PAPILLON!

L’expression:

Minute Papillon!

Qu’est-ce que ça signifie?

Un instant! Pas trop vite! Ne sois pas si pressé! ou Je ne suis pas d’accord

L’origine de cette expression colorée est controversée. Une explication remonte aux années 30: les journalistes du Canard Enchaîné* fréquentaient un café où il y avait un serveur du nom de Papillon. Quand on l’appelait, il répondait toujours “Minute, j’arrive”. Donc on l’a surnommé Minute Papillon et on patientait, peut-être plus qu’une minute, pour le prochain verre.

Mais d’autres pensent qu’elle fait simplement allusion à cet insecte bien-aimé qui orne nos jardins, passant d’une fleur à une autre, et ne se pose jamais plus d’une petite minute.

Ah, les papillons! Quelle beauté! Les paons du jour, les vulcains, les vanesses, les aurores, les machaons et plein d’autres nous remontent le moral quand on les aperçoit au jardin. Si vous voulez les attirer, il vous faut des plantes comme le zinnia, la valériane, le sedum, l’ortie, le fenouil, la rose trémière. Ou bien l’arbuste que tout le monde connaît ‘l’arbre aux papillons’, autrement dit le buddléia, dont les fleurs en grappes attirent les papillons à coup sûr de juillet à septembre.

Quoi qu’il en soit, la prochaine fois que vous exigez que votre interlocuteur patiente un peu – c’est peut-être un moulin à paroles et vous n’arrivez pas à en placer une – vous n’avez qu’à prononcer cette expression: Minute Papillon!

* Pour en savoir un peu plus au sujet du journal Le Canard Enchainé: https://saliannefrenchfocus.wordpress.com/2013/05/07/devant-le-kiosque-3/

HOLD ON A SECOND!

The expression:

Minute Papillon!

What does it mean?

Just a moment! Not so fast! Hold on! or I don’t agree

The origin of this colourful expression is disputed. One explanation dates from the 1930s: journalists from the ‘Canard Enchainé’* used to frequent a café where there was a waiter called Papillon. When you called him, he always replied “Just a minute, I’m coming”. So he was nicknamed Minute Papillon and people waited, maybe longer than a minute, for their next drink.

Others think it simply refers to the well-loved insect which graces our gardens, flitting from one flower to the next, never settling for more than a minute or so.

Ah, butterflies! They’re so beautiful! Peacocks, red admirals, painted ladies, orange tips, swallowtails and many more cheer us up when we see them in the garden. If you want to attract them, you need plants like zinnia, valerian, sedum, nettle, fennel, hollyhock. Or else the shrub which everyone knows ‘the butterfly bush’, otherwise known as buddleia, whose bunches of flowers never fail to attract butterflies between July and September.

In any event, the next time you want to get someone to wait for a moment – perhaps they talk nineteen to the dozen and you can’t get a word in edgeways – all you need to do is to use this expression: Minute Papillon! (Just a minute, butterfly!)

* To find out a bit more about the newspaper ‘The Chained Duck’: https://saliannefrenchfocus.wordpress.com/2013/05/07/devant-le-kiosque-3/

2 Responses to MINUTE PAPILLON!

  1. Gill dit :

    Pensais-tu à moi quand tu as écrit, ‘la prochaine fois que vous exigez que votre interlocuteur patiente un peu – c’est peut-être un moulin à paroles et vous n’arrivez pas à en placer une – vous n’avez qu’à prononcer cette expression: Minute Papillon!’. Haha!

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :