LE VÉLO FÊTE SES 200 ANS

juin 26, 2017

Le Tour de France va se mettre en route samedi. Cette 104e grande boucle va se composer de 21 étapes et couvrira une distance totale de 3 521 kilomètres.

Le premier vélo a fait son apparition en 1817. C’est le baron Karl Drais qui a inventé la première bicyclette appelée la draisienne en France. Pourtant il n’y avait pas de système de direction donc il fallait se déplacer en ligne droite – loin d’être commode! Le baron aurait du mal à reconnaître sa machine face à la large gamme de vélos disponible aujourd’hui.

Le premier brevet déposé pour un vélo pliant était en 1887. Le premier vélo électrique a été inventé déjà en 1930, mais il a fallu bien longtemps avant qu’il connaisse le succès. Les premiers vélos en libre-service sont apparus à La Rochelle en 1974, les ancêtres des très populaires Vélibs de Paris. Le VTT – vélo tout terrain – est né en Californie en 1975 et est arrivé en France peu après.

Le mot vélo – abréviation depuis 1879 de vélocipède – veut dire rapide grâce aux pieds. Bien sûr il existe aussi le mot bicyclette, dérivé de bicycle plus le suffixe -ette, car les roues de la bicyclette sont plus petites que celles du bicycle. C’est logique!

De nos jours, le mot vélo est le plus courant. On dit aussi bicyclette, mais le mot semble un peu désuet. Pour ceux qui sont nostalgiques, voici un lien à la chanson charmante d’Yves Montand ‘À Bicyclette’: https://www.youtube.com/watch?v=eoHjQs6C4UY Les cyclistes branchés parlent aussi de leur petite reine, une expression dont l’origine est liée à la jeune Néerlandaise Wilhelmine d’Orange-Nassau, devenue reine des Pays-Bas à l’âge de dix ans, qui aimait beaucoup se balader à vélo. On parle aussi de la bécane, à l’origine une machine ou une moto, mais vite popularisée pour parler du vélo (et souvent aujourd’hui de l’ordinateur).

Une petite balade à vélo ou en vélo? On entend les deux, mais selon l’Académie Française, ‘en’ n’est pas correct, ‘en’ étant réservé aux transports où on peut prendre place à l’intérieur: la voiture, le train, l’avion etc. Si vous pouvez enfourcher votre deux-roues (aussi un cheval), il faut dire ‘à’. Bonne promenade!

THE BICYCLE’S 200TH BIRTHDAY

The Tour de France will get underway on Saturday. This 104th ‘grande boucle’ (big loop) will have 21 stages and will cover a total distance of 3,521 kilometres.

The first bike appeared in 1817. It was Baron Karl Drais who invented the first bicycle, known as the ‘draisienne’ in France. However, there was no steering system so you had to go in a straight line – not exactly convenient! The baron would find it hard to recognise his machine in the wide range of bikes available today.

The first patent registered for a folding bike was in 1887. The first electric bike was invented as long ago as 1930, but it took a long time for it to become successful. The first self-service bike rentals appeared in La Rochelle in 1974, the forerunners of Paris’ popular Vélib. The mountain bike was born in California in 1975 and arrived in France shortly afterwards.

The word ‘vélo’ – an abbreviation of ‘vélocipède’ since 1879 – means ‘fast thanks to your feet’, Of course the word ‘bicyclette’ also exists, derived from ‘bicycle’ plus the suffix -ette, as the ‘bicyclette’s‘ wheels are smaller than those of a ‘bicycle’. It’s logical!

Nowadays, the word ‘vélo’ is the most common. You do say ‘bicyclette’, but it seems a bit old-fashioned. For those of you in a nostalgic mood, here’s a link to the wonderful Yves Montand song ‘À Bicyclette’: https://www.youtube.com/watch?v=eoHjQs6C4UY Trendy cyclists also talk about their ‘little queen’, an expression whose origin is linked to the young Dutch girl Wilhelmine d’Orande-Nassau, who became queen of Holland at the age of ten and who loved riding around on her bike. People also refer to ‘la bécane’, originally a machine or motorbike, but soon becoming popular to refer to a bike (and today often a computer).

Une petite balade à velo or en vélo? You hear both, but according to the Académie Française, ‘en’ is not correct, being reserved for transport where you can sit inside: car, train, plane etc. If you can straddle your two-wheeler (also a horse), you should say ‘à’. Have a good ride!


DES CROISSANTS OU DÉCROISSANCE?

juin 19, 2017

Est-ce que les croissants et la décroissance s’excluent l’un l’autre? Bien sur que non. Même si on oubliait ce saint-graal de tous les gouvernements, le maintien d’un taux de croissance économique positif, il y aurait toujours une place réservée aux croissants dans un brunch anglais, comme dans un brunch français. Et aux pains au chocolat d’ailleurs.

Kenneth Boulding (1910-1993), Président de l’American Economic Association, a dit «Celui que croit que la croissance peut être infinie dans un monde fini est soit un fou, soit un économiste.»

Nous sommes tous coupables d’être sous l’influence du jargon des économistes. Mais pourquoi on entend parler si rarement dans les médias des alternatives à la croissance économique à l’infini? Le mot ‘degrowth’ ne se prononce presque jamais en anglais.

Le mouvement français de décroissance gagne en puissance avec même un parti politique Parti pour la Décroissance. Ça ressemble un peu au mouvement des Transition Towns en Angleterre. On pense à l’après-pétrole et on essaie de démontrer que le développement durable ne nécessitera pas forcément des sacrifices de la part de Monsieur Tout le monde.

Entretemps, le Guardian du 14 juin prévient que le prix du beurre en France a augmenté de 92 % en un an. C’est peut-être le moment pour de nouvelles recettes ? Espérons qu’on va continuer à manger des croissants quelconques: ça fait du bien le dimanche matin!

CROISSANTS OR DEGROWTH?

Are croissants and ‘décroissance’ (degrowth) mutually exclusive? Of course not. Even if we were to forget about the holy grail of all governments, maintaining an increased rate of economic growth, there would still be a place for croissants at an English brunch or indeed a French one. And for pains au chocolat for that matter.

Kenneth Boulding (1910-1993), President of the American Economic Association, said “Anyone who thinks that growth can be infinite in a finite world is either a madman or an economist.”

We’re all guilty of being influenced by economists’ jargon. But why do the media so rarely talk about alternatives to never-ending economic growth? The word ‘degrowth’ is almost never heard in English.

The French ‘décroissance’ movement is going from strength to strength and now even has its own political party, the Degrowth Party. There’s a certain similarity to the English Transition Towns movement. People are thinking about the post-oil period and are trying to show that sustainable development need not necessarily involve sacrifices for the man in the street.

Meanwhile, the Guardian on 14 June warns that the price of butter in France has gone up by 92% in a year. Perhaps it’s the moment for some new recipes? Let’s hope we keep on eating some sort of croissants: they make you feel good on a Sunday morning!


NOUS REVOILÀ: C’EST LA SAISON DU BAC

juin 12, 2017

Ceux qui sont des lecteurs de longue date de mon blog vont peut-être se demander pourquoi, presque chaque année au mois de juin, je me sens obligée d’écrire un article au sujet du bac. Quelqu’un qui, en général, n’est pas en faveur des examens.

Deux raisons me viennent à l’esprit: d’abord, le baccalauréat est une institution française, un monument national selon certains et un rite de passage entre l’enfance et l’âge adulte. Deuxièmement, j’adore le mot baccalauréat qui provient du latin bacca (baie, olive, arbre à baies) et laureatus (couvert de laurier). Quelqu’un qui réussit l’examen s’appelle un bachelier ou une bachelière. À noter aussi que passer un examen n’est pas équivalent à l’anglais to pass an exam. En fait, ça veut dire to sit an exam. On dit réussir un examen pour to pass an exam.C’est un tantinet déroutant.

Le taux de réussite au bac ne cesse de progresser: en 2016, 88,5% des candidats sont admis. Historiquement, le bac est le premier grade universitaire, mais la moitié des candidats reçus va ensuite échouer dans le supérieur, ce qui montre que le bac n’est en réalité qu’un certificat de fin d’études secondaires.

Quoi qu’il en soit, plus de 800 000 candidats vont plancher les épreuves du bac à partir de cette semaine. Comme chaque année, c’est la philo qui va ouvrir le bal. Le bonheur, le désir, la morale, la liberté, la conscience, la vérité … Si les étudiants ont bien fait leurs révisions, l’épreuve ne contiendra pas de surprises. Tout ce que vous avez à faire c’est de rédiger une copie soignée et de faire une bonne dissertation. Fastoche!

D’autres articles au sujet du bac dans l’archive de saliannefrenchfocus.wordpress.com :
Le Bac Philo en date du 18 juin 2013, La Philo sur Twitter du 20 juin 2014, Des demeurés ou des victimes de l’injustice? du 23 juin 2015 et Réflexions sur le bac du 19 juin 2016.

HERE WE ARE AGAIN: IT’S TIME FOR THE BAC

Longtime readers of my blog may wonder why, practically every year during June, I feel compelled to write an article about the bac. Someone who, generally speaking, is not in favour of exams.

Two reasons spring to mind: first of all, the baccalauréat is a French institution, a national monument according to some people and a rite of passage between childhood and adulthood. Secondly, I love the word ‘baccalauréat’ which comes from the Latin ‘bacca’ (berry, olive, berry tree) and ‘laureatus’ (covered in glory). People who have passed the exam are known as bachelors. Note also that ‘passer un examen’ isn’t equivalent to the English ‘to pass an exam’, Actually, it means ‘to sit an exam’. You say ‘réussir un examen’ for ‘to pass an exam’. It’s a tad confusing.

The pass rate for the bac keeps on going up: in 2016, 88.5% of candidates were successful. Historically, the bac is the first grade of university, but half the bachelors go on to fail in further education, which shows that the bac is really only a certificate of having completed your secondary education.

Whatever the case, over 800,000 candidates will sit the bac papers beginning this week. It’s the same every year, philosophy will open the proceedings. Happiness, desire, ethics, freedom, conscience, truth … If students have done their revision well, there won’t be any surprises in the paper. All you have to do is produce a neat paper and write a good essay. Dead easy!

Other articles about the bac in the saliannefrenchfocus.wordpress.com archive: ‘The Philosophy Bac’ dated 18 June 2013, ‘Philosophy on Twitter’ dated 20 June 2014, ‘Half-wits or victims of injustice?’ dated 23 June 2015 and ‘Thoughts on the Bac’ dated 19 June 2016.


LA RADIO FRANÇAISE

juin 5, 2017

Quelle est la meilleure façon de faire des progrès en français parlé? Écouter! Si ça vous paraît paradoxal, pensez à comment vous avez appris à parler votre langue maternelle quand vous étiez enfant. Bien sûr c’était en écoutant les gens parler autour de vous.

Si vous n’avez pas l’occasion de passer du temps en France, un bon substitut est d’écouter la radio. Mais quelle station choisir? Il y en a tant. Voici quelques recommandations à écouter gratuitement sur Internet:

RFI (Radio France Internationale), l’équivalent français du BBC World Service, vous aide à comprendre et à enrichir vos connaissances. Il y a un site web énorme à naviguer: le journal en français facile est à ne pas manquer, ainsi que la page ”Les mots de l’actualité”.

Radio France regroupe plusieurs stations y compris France Inter, France Info, France Bleu, France Musique. Le matin, le 7/9 de France Inter est incontournable.

Parmi les radios commerciales généralistes: RTL (Radio Télé Luxembourg) est la plus populaire de France. Ses auditeurs attachent une grande valeur à ses émissions d’information et de divertissement. Europe 1 et RMC (Radio Monte-Carlo) sont ses concurrents principaux. En fait, la pub à la radio est une très bonne source de vocabulaire et d’expressions courantes. Pour écouter la musique populaire des années passées, Nostalgie est imbattable.

Si vous aimez apprendre de façon structurée, RFI vous sera attrayante. Si vous préférez assimiler, par osmose pour ainsi dire, vous aurez peut-être une prédilection pour France Inter ou RTL. Quoi qu’il arrive, je vous assure qu’une heure de radio française par jour ne vous fera aucun mal. À propos, n’oubliez pas le décalage horaire, sinon vous risquez de rater votre émission préférée.

FRENCH RADIO

What’s the best way to improve your spoken French. Listen! If this seems paradoxical to you, think about how you learnt to speak your native language when you were a child. Of course it was by listening to people around you speaking.

If you haven’t got the chance to spend time in France, a good substitute is to listen to the radio. But which station should you choose? There are so many. Here are a few recommendations which you can listen to for free on the Internet:

RFI (Radio France Internationale), the French equivalent of the BBC World Service, helps you to understand and deepen your knowledge. There’s an enormous website to browse: the news in easy French is unmissable, as well as the page “Words in the news”.

Radio France comprises several stations, including France Inter, France Info, France Bleu and France Musique.In the mornings France Inter’s 7/9 is a firm favourite.

Amongst the commercial general-interest stations: RTL (Radio Télé Luxembourg) is France’s most popular station. Its listeners really value its factual and entertainment programmes. Europe 1 and RMC (Radio Monte Carlo) are its main competitors. In fact, radio adverts are a very good source of vocabulary and current expressions.To listen to the pop music of yesteryear, Nostalgie is unbeatable.

If you like to learn in a structured way, RFI will appeal to you. If you prefer to absorb, by osmosis so to speak, you may be partial to France Inter or RTL. Whatever happens, I can assure you that an hour of French radio per day won’t do you any harm. By the way, don’t forget the time difference, otherwise you risk missing your favourite programme.