EXPRESSION : POSER UN LAPIN À QUELQU’UN

L’expression :

Poser un lapin à quelqu’un

Qu’est-ce que ça signifie ?

Ne pas aller à un rendez-vous sans prévenir la personne qui nous attend

L’origine reste perdue dans la nuit des temps mais il est indéniable que c’est une phrase très courante. Malheureusement, on en a besoin de temps en temps, même en ces jours de communication immédiate.

J’espère que ça ne vous arrive pas ce week-end !

Exemples :

Je ne sais pas pourquoi elle m’a posé un lapin

Je pense que je vais lui poser un lapin

poser un lapin

 

The expression :

Poser un lapin à quelqu’un

What does it mean ?

To stand somebody up

The origin is lost in the mists of time but there’s no denying that it’s a very common phrase. Unfortunately, we need it from time to time, even in these days of instant communication.

I hope it doesn’t happen to you this weekend!

Examples

Je ne sais pas pourquoi elle m’a posé un lapin – I don’t know why she stood me up

Je pense que je vais lui poser un lapin – I think I’m going to stand him up

 

 

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :