LA COUACOTHÈQUE DÉBORDE

Voilà un mot que vous ne trouverez pas dans votre dictionnaire, même si ce néologisme est pratiquement de rigueur dans la presse française aujourd’hui.

Le mot couac, si, vous le connaissez peut-être. C’est un synonyme onomatopéique de canard et on l’emploie dans la musique pour signifier un son discordant ou une fausse note. Vous voyez bien le lien avec le mot anglais squawk.

De nos jours, le mot couac est aussi utilisé familièrement pour décrire un faux pas ou une discordance au sein d’un groupe.

Les petits couacs de n’importe quel gouvernement ne sortent pas de l’ordinaire, mais le cafouillage récent du premier ministre, Jean-Marc Ayrault sur les 35 heures sacrées des travailleurs français a provoqué pas mal de spéculation sur la durée de son mandat.

Encore une boulette et il n’y aura plus de place dans la couacothèque du gouvernement.

Male mallard duck Français : Canard colvert mâ...

Canard colvert mâle  Male mallard duck           (Photo credit: Wikipedia)

THE QUACKOTHEQUE IS OVERFLOWING

Here’s a word that you might not find in your dictionary, even though this new word is practically obligatory in the French press today.

But maybe you do know the word ‘couac’. It’s an onomatopeic synonym for ‘canard’ which is used in music to signify a discordant sound or a wrong note. You’ll easily see the connection with the English word ‘squawk’.

Nowadays, the word ‘couac’ is also used informally to mean a mistake or disagreement within a group.

The little ‘squawks’ of any government are nothing out of the ordinary, but prime minister Jean-Marc Ayrault’s recent muddle over the French workers’ sacred 35-hour week has caused quite a bit of speculation as to how long he can remain in office.

One more blunder and there won’t be any room left  in the government’s ‘quackotheque’.

Un commentaire pour LA COUACOTHÈQUE DÉBORDE

  1. Carole dit :

    I love this blog. This article is an excellent example of how useful and interesting it is for those trying to familiarise themselves with both the French language and with French current affairs. Bravo et merci!

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :